Главная » Книги

Диккенс Чарльз - Домби и сын, Страница 4

Диккенс Чарльз - Домби и сын



bsp; - Не разбудите дѣтей, Сусанна, - сказала Полли.
   - Чувствительнѣйше благодарю, м-съ Ричардсъ, - вскричала Сусанна, готовая въ сердцахъ на комъ-нибудь выместить свою досаду, - какъ мулатка и невольница, я должна съ почтен³емъ выслушивать ваши приказан³я. М-съ Ричардсъ, не угодно ли вамъ еще что-нибудь замѣтить? Говорите, пожалуйста, не церемоньтесь съ вашей покорной слугой.
   - Что за вздоръ вы несете, моя милая?
   - Какой вздоръ, помилуйте, сударыня! Гдѣ вы изволили родиться, - вскричала Сусанна, - развѣ вамъ неизвѣстно, что вы, какъ временная гостья, можете помыкать мною, какъ угодно? Но гдѣ бы вы ии родились, Ричардсъ, - продолжала Выжига, быстро замахавъ головой, - когда бы вы ни родились, - a вы должны знать, что давать приказанья и исполнять приказанья - двѣ вещи не очень похож³я одна на другую. Вы, напримѣръ, можете приказать мнѣ броситься внизъ головой изъ пятаго этажа на мостовую, a я, напримѣръ, могу поберечь свою шею и не послушаться васъ, м-съ Ричардсъ. Вотъ оно какъ.
   - Что-жъ я вамъ сдѣлала, Сусанна? - Вы накинулись на меня за то, что обижаютъ миссъ Флоренсу! Вы очень добрая дѣвушка; но вѣдь я же не виновата, моя милая.
   - Да, вамъ хорошо этакъ разсуждать, - возразила Сусанна, нѣсколько смягчившись, - когда за вашимъ ребенкомъ ухаживаютъ, какъ за князькомъ, цѣлуютъ его и милуютъ, какъ чортъ знаетъ кого; a что бы вы сказали, если бы затаптывали его въ грязь, какъ эту милую, прелестную сиротку, о которой эти вѣдьмы говорили, какъ о пропавщей твари?... Прр-р-р-роклятыя!... Да что, какая намъ забота! Не капризничайте, миссъ Флой! Спите, негодная шалунья! A вотъ я сейчасъ позову съ чердака домового и велю съѣсть васъ живьемъ. Спите!
   Эти слова миссъ Нипперъ произнесла съ особымъ выражен³емъ, какъ-будто въ самомъ дѣлѣ ее слышалъ домовой, готовый по первому знаку броситься на исполнен³е ея лютыхъ приказан³й. Она поспѣшила успокоить свою маленькую воспитанницу, закутавъ ей головку одѣяломъ и хлопнувъ сердито трм или четыре раза по подушкѣ. Потомъ она сложила руки, сжала роть, сѣла передъ каминомъ и въ этомъ положен³и провела весь остатокъ вечера, не сказавь болѣе ни одного слова,
   Хотя въ дѣтской увѣряли, что маленьк³й Павелъ начинаетъ понимать и даже дѣлать наблюден³я, ири всемъ томъ онъ вовсе, по-видимому, не замѣчалъ, что его собираются крестить на слѣдующ³й день и что съ необыкновенной хлопотливостью приготовляютъ парадное платье какъ для собственной его особы, такъ и для всей свиты. Даже въ самый торжественный день, онъ, сверхъ чаян³я, ничѣмъ не показалъ, что понимаетъ важность церемон³и; напротивъ, въ самую роковую минуту ему вдругь заблагоразсудилось уснуть крѣпкимъ сномъ счастливой невинности, и потомъ онъ былъ очень недоволенъ, когда его разбудили и начали одѣвать съ особеннымъ старан³емъ.
   Пасмурно-сѣрый осенн³й день, съ рѣзкимъ восточнымъ вѣтромъ, вполнѣ согласовался и съ этимъ торжествомъ и съ холодною фигурой м-ра Домби. Онъ стоя принималъ въ библ³отекѣ гостей, и на все смотрѣлъ сентябремъ. Когда, подходя къ окнамъ, онъ заглядывалъ въ маленьк³й садъ и смотрѣлъ на деревья, сух³е и пожелтѣвш³е листья съ трескомъ начинали осыпаться, какъ-будто отъ его взора. Темныя и холодныя комнаты, казалось, облеклись въ трауръ, какъ и самые жильцы. Книги, разставленныя по ранжиру и вытянутыя въ строй, какъ солдаты, стояли неподвижно въ своихъ мрачныхъ, холодныхъ, однообразныхъ мундирахъ, - и если, какъ y солдатъ, была въ нихъ какая-нибудь мысль, такъ это только мысль о холодной погодѣ. Книжный шкафъ за стеклами, крѣпко запертый на ключъ, отталкивалъ всякое желан³е прикоснуться къ параднымъ переплетамъ. На верху шкафа угрюмо стоялъ бронзовый бюстъ Вилльяма Питта, не одушевленный ни одною чертой живого сходства, и, какъ заколдованный мавръ, сторожилъ завѣтный складъ. По бокамъ его двѣ пыльныя урны, изъ какой-то древней гробницы, казалось, проповѣдывали о бренности и суетѣ здѣшняго м³ра; a зеркало, вдѣланное надъ каминомъ, отражая вмѣстѣ и м-ра Домби и его портреты, казалось, погружено было въ самыя меланхолическ³я размышлен³я. Закоптѣлая, холодная рѣшетка y камина была чрезвычайно похожа на самого м-ра Домби, облеченнаго въ свой син³й, застегнутый до верху фракъ, бѣлый стояч³й галстухъ и модные сапоги съ величественнымъ скрипомъ, съ дополнен³емъ къ этому туалету неизбѣжной золотой цѣпи, выглядывавшей изъ подъ фрака. Но это случайное родство каминной рѣшетки съ хозяиномъ могло быть допущено только за отсутств³емъ его родственниковъ, м-ра и м-съ Чиккъ, которые при этой оказ³и не замедлили явиться собственными особами.
   - Любезный Павелъ, - прошептала м-съ Чиккъ, обнимая брата, - нынѣшн³й день, я надѣюсь, будетъ началомъ многихъ веселыхъ дней.
   - Благодарю, Луиза, - отвѣчалъ съ пасмурнымъ видомъ м-ръ Домби, - какъ ваше здоровье, м-ръ Джонъ?
   - Какъ ваше здоровье, сэръ? - отвѣчалъ Чиккъ.
   Онъ протянулъ руку м-ру Домби съ такою медленностью, какъ будто опасался электрическаго удара. М-ръ Домби дотронулся до его руки съ такою осторожностью, какъ-будто прикасался къ рыбѣ или морскому растен³ю, или вообще къ чему-нибудь мокрому и клейкому.
   - Не нужно ли приказать, Луиза, развести для тебя огня? - спросилъ м-ръ Домби, поворачивая голову въ своемъ высочайшемъ галстухѣ, какъ въ желѣзныхъ тискахъ.
   - О, нѣтъ, мой милый, - отвѣчала м-съ Чиккъ, скорчиваясь въ три погибели отъ ужаснаго холода, - для меня все равно.
   - A вамъ не холодно, м-ръ Джонъ? - продолжалъ хозяинъ.
   М-ръ Чиккъ, который уже успѣлъ засунуть оба кулака въ широк³е карманы своихъ панталонъ и собирался свистнуть одну изъ своихъ любимыхъ ар³й, пр³остановился и отвѣчалъ, что ему очень хорошо. Потомъ онъ уже и затянулъ: "у_ж_ъ к_а_к_ъ ж_и_л_ъ п_о_ж_и_в_а_л_ъ т_р_я_п_и_ч_н_и_к_ъ", но вдругъ вошелъ Таулисонъ и громко доложилъ:
   - Миссъ Токсъ!
   Прелестная дѣва на сей торжественный случай облеклась въ легкое газовое платье, украсивъ чело, власы и шею всею роскошью своего туалета. Лицо ея посинѣло, и она дрожала, какъ осиновый листъ.
   - Какъ ваше здоровье, миссъ Токсъ? - сказалъ м-ръ Домби.
   Миссъ Токсъ, присѣдая на вопросъ м-ра Домби, который сдѣлалъ два или три шага ей на встрѣчу, опустилась въ свой пышный газъ и кружева, какъ мгновенно сдвинутая зрительная трубка.
   - Я никогда не забуду этого дня, сэръ! - нѣжно сказала миссъ Токсъ, - о, никогда! Любезная Луиза, я почти не смѣю вѣрить своимъ чувствамъ!
   Если бы миссъ Токсъ вѣрила по крайней мѣрѣ одному изъ своихъ чувствъ, то узнала бы, что день былъ очень холодный. Съ этимъ, конечно, нельзя было не согласиться. Она воспользовалась первымъ удобнымъ случаемъ возстановить задержанное холодомъ кровообращен³е на кончикѣ своего носа и усердно принялась тереть его платкомъ, опасаясь, вѣроятно, чтобы слишкомъ низкая температура не произвела непр³ятнаго впечатлѣн³я на ребенка, когда она станетъ его цѣловать.
   Наконецъ явился и герой с_е_г_о п_р_а_з_д_н_е_с_т_в_а, несомый на рукахъ м-съ Ричардсъ; въ арр³ергардѣ его свиты шла Флоренса, подъ стражей неутомимой Сусанны Нипперъ, замыкавшей торжественное шеств³е. Хотя на этотъ разъ компан³я, прибывшая изъ дѣтской, находилась не въ глубокомъ траурѣ, однако въ наружности дѣйствующихъ лицъ не было ничего праздничнаго. Младенецъ, можетъ быть, испуганный посинѣлымъ носомъ крестной матери, началъ кричать, и этимъ помѣшалъ м-ру Чиккъ обласкать Флоренсу, къ которой онъ уже подступалъ съ этимъ намѣрен³емъ. М-ръ Чиккъ вооб³це не слишкомъ жаловалъ породу Домби, быть можетъ, оттого, что слишкомъ коротко знакомъ былъ съ одной особой, которая нѣкогда имѣла честь носить эту фамил³ю; но маленькую Флоренсу онъ очень любилъ и не скрывалъ своей привязанности. Вотъ почему и теперь онъ хотѣлъ подойти къ бѣдной сироткѣ; но дражайшая половина при крикѣ ребенка остановила супруга.
   - Чего ты смотришь, Флоренса? - прервала съ живостью тетка. - Подойди къ братцу, утѣшь его.
   Температура сдѣлалась или должна была сдѣлаться еще холоднѣе, когда м-ръ Домби обратился съ холоднымъ вниман³емъ къ своей маленькой дочери, которая, хлопая ручонками и приподнимаясь на цыпочки, манила къ себѣ маленькаго брата, стараясь обратить на себя его вниман³е. Ребенокъ въ самомъ дѣлѣ услышалъ привычный голосокъ, посмотрѣлъ внизъ и замолчалъ. Быть можетъ, искусные маневры м-съ Ричардсъ тоже содѣйствовали къ успокоен³ю благороднаго наслѣдника м-ра Домби. Флоренса спряталась за кормилицу - ребенокъ нетерпѣливо слѣдилъ ее глазами; она выглянула опять съ веселымъ крикомъ - онъ запрыгалъ и улыбался отъ радости; наконецъ, когда сестра подбѣжала къ нему, малютка громко засмѣялся и опустилъ ручку въ ея локоны, между тѣмъ какъ она съ нѣжност³ю осыпала его поцѣлуями.
   Пр³ятно ли это было м-ру Домби? Иетор³я молчитъ; но онъ не выразилъ удовольств³я ни малѣйшимъ движен³емъ. Впрочемъ, всякое наружное выражен³е чувствъ было не по его натурѣ. Если бы какъ-нибудь солнечный лучъ прокрался въ комнату и освѣтилъ играющихъ дѣтей, онъ отнюдь не прояснилъ бы его лица. Оно было такъ неподвижно и холодно, что даже послѣдн³й теплый лучъ померкъ въ веселыхъ глазкахъ маленькой Флоренсы, когда она случайно встрѣтилась съ глазами отца.
   День былъ сѣрый, пасмурный, настоящ³й осенн³й, и въ этотъ промежутокъ минутнаго молчан³я листья печально падали съ деревьевъ.
   - М-ръ Джонъ, - сказалъ м-ръ Домби, посмотрѣвъ на часы и взявъ шляпу, - потрудитесь вести сестру; моя рука сегодня принадлежитъ миссъ Токсъ. Ричардсъ, ступайте впередъ съ мромъ Павломъ, да будьте осторожнѣе.
   Въ каретѣ м-ра Домби отправились: Домби и Сынъ, миссъ Токсъ, м-съ Чиккъ, Ричардсъ и Флоренса; въ маленькой каретѣ м-ра Чиккъ поѣхали Сусанна Нипперъ и самъ м-ръ Джонъ. Сусанна безпрестанно глазѣла въ окно, чтобъ избавиться отъ печальной необходимости смотрѣть на широкое лицо джентльмена, и всяк³й разъ, когда что-нибудь звенѣло, ей казалось, будто м-ръ Чиккъ завертываетъ деньги и хочетъ угостить ее подаркомъ.
   Дорогой, на пути къ церкви, м-ръ Домби хлопнулъ однажды въ ладоши, чтобъ позабавить сына, - и миссъ Токсъ пришла въ неописуемый восторгъ при этомъ изъявлен³и родительской нѣжности. Больше ничего не сдѣлалъ и не сказалъ м-ръ Домби, и веселый поѣздъ на крестины отличался отъ похоронной процесс³и только особымъ цвѣтомъ экипажа и лошадей.
   У церковныхъ дверей карету поспѣшилъ встрѣтить сторожъ съ какой-то зловѣщей физ³оном³ей. М-ръ Домби вышелъ прежде всѣхъ, чтобы принять дамъ, и когда онъ остановился, его тоже можно было принять за сторожа, разумѣется, не церковнаго, но за суроваго с_т_р_а_ж_а человѣческихъ дѣлъ и помышлен³й.
   Миссъ Токсъ съ трепетнымъ благоговѣн³емъ подала руку м-ру Домби и начала съ нимъ взбираться по ступенямъ церковной паперти. Въ церкви совершалась другая торжественная церемон³я, и миссъ Токсъ ясно разслышала слова: "Охотой ли идешь за него Лукрец³я?" - "Да" - отвѣчалъ другой голосъ.
   - Потрудитесь скорѣе внести ребенка, - ска залъ сторожъ, отворяя церковную дверь.
   - Въ могилу? - могъ бы спросить маленьк³й Павелъ вмѣстѣ съ Гамлетомъ, - такимъ холодомъ и сыростью повѣяло изъ церкви! Большая завѣшенная каѳедра и покрытый налой, страшные ряды порожнихъ скамеекъ, угрюмыхъ галлерей, возвышавшихся до самаго потолка и пропадавшихъ въ тѣни огромнаго нахмуреннаго органа, пыльныя рогожи и холодный полъ, вымощенный каменными плитами, пустые стулья въ переднихъ углахъ и страшная сырость въ заднемъ углу, гдѣ стояли катафалки, гробовыя носилки и нѣсколько лопатъ, корзинъ и кое-какой дряни, перевязанной гробовыми веревками, странный, неестественный запахъ и погребальный свѣтъ: такова была англ³йская церковь, гдѣ собирались совершить священный обрядъ.
   - Теперь y насъ свадьба, сказалъ сторожъ, - но ее сейчасъ кончатъ. Не угодно ли вамъ пожаловать въ придѣлъ?
   При этихъ словахъ, показывая дорогу въ придѣлъ, сторожъ поклонился м-ру Домби съ легкой улыбкой, давая знать, что уже имѣлъ честь познакомиться съ его милостью при похоронахъ его супруги, и надѣется, что съ тѣхъ поръ почтенный джентльменъ былъ въ добромъ здоровьи.
   Физ³оном³и новобрачныхъ отнюдь не обнаруживали пламенныхъ восторговъ удовлетворениаго сердца, и вся свадебная процесс³я имѣла необыкновенно печальный видъ. Невѣста была очень стара, женихъ очень молодъ; какой-то устарѣлый франтъ, съ однимъ настоящимъ и другимъ поддѣльнымъ глазомъ, велъ молодую. Вся компан³я дрожала отъ холода. Въ придѣлѣ дымился огонь, и старый дьякъ "наводилъ справку", ощупывая пальцемъ огромные листы фол³анта, исписаннаго именами покойниковь. Надъ каминомъ висѣлъ планъ церковныхъ склеповъ, и м-ръ Чиккъ, бѣгло читая вслухъ реестръ усопшихъ и погребенныхъ особъ, невзначай произнесъ также и имя Фанни.
   Черезъ нѣсколько минутъ явился староста, низеньк³й, худеньк³й старичекъ, одаренный сильной одышкой; онъ почтительно поклонился и доложилъ, что купель приготовлена. Однако-жъ все еще должно было дожидаться, пока записывались свадебные свидѣтели, и между тѣмъ угрюмый, задыхавш³йся староста ходилъ взадъ и впередъ и безпрестанно кашлялъ, частью отъ слабости, частью для того, чтобы напомнить о своей особѣ жениху и невѣстѣ, выходившимъ изъ церкви. Потомъ пришелъ пономарь, единственное веселое лицо во всей церкви; онъ принесъ кружку теплой воды и пробормоталъ, что не мѣшало бы напередъ согрѣть купель, хотя очень хорошо зналъ, что купель не нагрѣютъ теперь и милл³оны ведеръ кипятку. Наконецъ явился и самъ пасторъ, любезный молодой человѣкъ съ улыбающимся лицомъ; но его фигура должна была наводить ужасъ на маленькихъ дѣтей, напоминая одного изъ тѣхъ страшныхъ сказочныхъ пугалъ, которыя, какъ извѣстно, всегда являются въ бѣломъ саванѣ, - a ризы почтеннаго пастыря англиканской церкви были очень похожи на бѣлый саванъ. Дѣйствительно, при одномъ видѣ его, Павелъ закричалъ благимъ матомъ и до тѣхъ поръ не переставалъ, покуда его не увезли прочь. Даже и послѣ, во все продолжен³е обряда, раздавался въ церкви крикъ ребенка то громк³й, то тих³й, поперемѣнно возвышаясь и понижаясь самымъ непр³ятыымъ образомъ. Это до такой степени разстроило чувствительныхъ дамъ, что м-съ Чиккъ безпрестанно оборачивались и посылала старосту къ кормилицѣ съ разными поручен³ями, a миссъ Токсъ забыла даже закрыть молитвенникъ въ то самое время, когда священникъ читалъ заклинательную молитву.
   Во все это время м-ръ Домби ни разу не измѣнилъ своей безстрастной, джентльменской физ³оном³и и оттого, можетъ быть, въ церкви сдѣлалось еще холоднѣе, такъ что при чтен³и пасторомъ молитвъ, паръ изъ его устъ видимо распространялся предъ очами благочестивыхъ слушателей. Только одинъ разъ, когда пасторъ, въ заключен³е церемон³и, давая наставлен³е воспр³емникамъ касательно ихъ будущихъ обязанностей въ отношен³и къ духовному чаду, взглянулъ случайно на м-ра Чикка; лицо м-ра Домби приняло необыкновенновеличественное выражен³е, какъ-будто онъ хотѣлъ сказать, что крестный отецъ долженъ поберечь себя отъ такого совѣта.
   Когда все было кончено, онъ опять подалъ руку миссъ Токсъ и проводилъ ее въ придѣлъ, гдѣ объяснилъ священнику, что почелъ бы большимъ счастьемъ пригласить его къ себѣ откушать хлѣба-соли, еслы бы хозяйство не было y него въ плачевномъ состоян³и. Когда метрическая книга была подписана, деньги за крестины заплачены, староста, дьячекъ и пономарь нмѣстѣ со сторожемъ получили на свой пай, небольшое общество снова усѣлось въ кареты и въ томъ же порядкѣ двинулось въ обратный путь.
   Дома почтенную компан³ю встрѣтилъ бронзовый Вильямъ Питтъ, который, по-видимому, отворачивалъ носъ отъ холодныхъ блюдъ, приготовленныхъ скорѣе для поминокъ, чѣмъ для радостнаго торжества. По возвращен³и изъ церкви, миссъ Токсъ подарила своему крестнику серебряную кружку, a м-ръ Чиккъ ложку, вилку и ножикъ въ особомъ ящикѣ. Съ своей стороны м-ръ Домби поднесъ миссъ Токсъ браслетъ, и миссъ Токсъ приняла с_е_й д_а_р_ъ съ б_л_а_г_о_г_о_в_ѣ_й_н_ы_м_ъ и_з_л_³_я_н_³_е_м_ъ глубокаго чувства п_р_и_з_н_а_т_е_л_ь_н_о_с_т_и.
   - М-ръ Джонъ - сказалъ м-ръ Домби, - не угодно ли вамъ садиться за столъ? Что y васъ тамъ?
   - Холодная говядина, сэръ, - отвѣчалъ м-ръ Чиккъ, потирая одну о другую свои окоченѣвш³я руки, - a y васъ что тамъ?
   - Холодная телятина, кажется, - возразилъ м-ръ Домби. - A тамъ вонъ холодная дичь, ветчина, пирогъ, салатъ, раки. Миссъ Токсъ! Позвольте просить васъ виномъ! Шампанскаго, миссъ Токсъ!
   Кушанья были такъ холодны, что при одномъ взглядѣ на нихъ зубамъ становилось больно. Шампанское, казалось, вовсе замерзло, и миссъ Токсъ чуть не вскрикнула, когда прикоснулась къ бокалу. Холодныя и жарк³я принесены были изъ такого ледяного буфета, что отъ одного прикосновен³я къ нимъ y м-ра Чиккъ окостенѣли пальцы. Только одинъ м-ръ Домби былъ непоколебимъ по прежнему.
   Господствующее настрѳен³е отразилось даже на м-съ Чиккъ: она уже не льстила брату, не болтала съ пр³ятельницей и думала только о томъ, какъ бы укротить б_у_й_с_т_в_о зубовъ, н_а_ч_и_н_а_в_ш_и_х_ъ противъ ея в_о_л_и колотить очень непр³ятную тревогу.
   - Ну, сэръ, - сказалъ м-ръ Чиккъ, наливая стаканъ хересу и дѣлая неожиданный скачекъ послѣ продолжительнаго молчан³я, - съ вашего позволен³я, за здоровье нашего маленькаго Павла!
   - Даруй ему Боже всѣхъ возможныхъ благъ! - пропищала миссъ Токсъ, прихлебывая вино.
   - Миленьк³й Домби! - прошептала миссь Чиккъ.
   - М-ръ Джонъ, - сказалъ м-ръ Домби съ суровой важностью, - мой сынъ не преминулъ бы отблагодарить васъ, если бы понималъ, какую дѣлаютъ ему честь. Впослѣдств³и, я надѣюсь, онъ сумѣетъ опредѣлить свои отношен³я къ родственникамъ и друзьямъ и пойметъ, как³я обязанности къ обществу свѣтъ налагаетъ на каждаго достойнаго гражданина.
   Эти слова были произнесены такимъ тономъ, что всякое возражен³е казалось неумѣстнымъ, даже дерзкимъ, и потому м-ръ Чиккъ погрузился опять въ прежнее велерѣчивое молчан³е. Миссъ Токсъ слушала м-ра Домби еще съ большимъ вниман³емъ противъ обыкновеннаго, наклонивъ къ нему голову съ напряженнымъ любопытствомъ, и когда онъ кончилъ, она нагнулась черезъ столъ къ м-ру Чиккъ и прошептала:
   - Луиза!
   - Что, мой другъ? - спросила м-съ Чиккъ.
   - Как³я обязанности къ обществу свѣтъ... Какъ это сказано, я не понимаю.
   - Возлагаетъ на всякаго человѣка! - отвѣчала м-съ Чиккъ.
   - Извините, мой другъ, - возразила миссъ Токсъ, - мнѣ кажется не такъ. Это было сказано какъ-то плавнѣе, деликатнѣе... Как³я отношен³я къ родственникамъ и друзьямъ и как³я обязанности къ обществу свѣтъ налагаетъ на достойнаго гражданина!
   - Налагаетъ на достойнаго гражданина. Точно такъ! - повторила м-съ Чиккъ.
   Миссъ Токсъ съ торжествомъ сложила свои нѣжныя руки и, поднявъ глаза къ потолку, прошептала: - Какое краснорѣч³е!
   М-ръ Домби приказалъ, между тѣмъ, позвать м-съ Р_и_ч_а_р_д_с_ъ. Черезъ нѣсколько минутъ кормилица явилась въ залу, но уже одна, безъ ребенка, потому что ребенокъ спалъ крѣпкимъ сномъ послѣ тревожнаго дня. М-ръ Домби подалъ ей стаканъ вина и началъ слѣдующую рѣчь, которую миссъ Токсъ приготовилась слушать съ напряженнымъ вниман³емъ, стараясь не проронить ни одного слова.
   - Въ продолжен³е пяти или шести мѣсяцевъ, проведенныхъ въ моемъ домѣ, м-съ Ричардсъ, вы исполняли добросовѣстно свои обязанности въ отношен³и къ любезнѣйшему моему сыну. Желая достойнымъ образомъ вознаградить васъ при этомъ благополучно совершившемся торжествѣ, я обдумывалъ, какъ это сдѣлать соотвѣтственнѣе моему зван³ю и совѣтовался на сей конецъ съ возлюбленнѣйшею моею сестрой, м-съ...
   - Чиккъ! - перервалъ джентльменъ, носивш³й эту фамил³ю.
   - О, не прерывайте, сдѣлайте милость! - сказала миссъ Токсъ.
   - Я хотѣлъ сказать вамъ, Ричардсъ, - началъ опять мрь Домби, бросивъ строг³й взглядъ на м-ра Чиккъ, - что я въ особенности руководствовался при этомъ первымъ разговоромъ съ вашимъ супругомъ, отъ котораго я узналъ, въ какихъ печальныхъ обстоятельствахъ находится ваше семейство, и въ какомъ глубокомъ невѣжествѣ коснѣютъ ваши дѣти,
   Ричардсъ вздрогнула.
   - Я очень далекъ отъ того, - продолжалъ м-ръ Домби, - чтобъ быть на сторонѣ дерзкихъ вольнодумцевъ, распространяющихъ вздорную мысль о необходимости всеобщаго образован³я. Но считаю также необходимымъ, чтобы низш³й классъ понималъ свое положен³е и, руководимый истиннымъ просвѣщен³емъ, благовременно, по собственному чувству чести и долга, поучался бы смирен³ю, послушан³ю, повиновен³ю и другимъ подобнымъ добродѣтелямъ, составляющимъ истинную, незыблемую, непреложную основу гражданской цѣлости и невозмутимаго спокойств³я. Съ этой, и только съ этой стороны, я одобряю училища.
   Здѣсь м-ръ Домби величаво окинулъ глазами собран³е, и, довольный благоговѣйнымъ вниман³емъ, съ какимъ его слушали, продолжалъ:
   - Имѣя право назначать одного кандидата въ заведен³е, извѣстное подъ назван³емъ "Благотворительнаго Точильщика", гдѣ дѣти получаютъ не только воспитан³е, соотвѣтственное своему назначен³ю, но и пользуются безбѣднымь содержан³емъ, я, сообщивъ предварительно о моемъ намѣрен³и чрезъ м-съ Чиккъ вашему семейству, представилъ вашего старшаго сына на имѣющуюся ваканс³ю, и онъ сегодня, какъ извѣстили меня, принятъ уже въ число воспитанниковъ. Номеръ вашего сына - заключилъ м-ръ Домби, обращась къ сестрѣ и говоря о мальчикѣ, какъ будто рѣчь шла о наемномъ ф³акрѣ, - кажется; сто сорокъ седьмой. Луиза, потрудись передать ей.
   - Сто сорокъ седьмой, - сказала м-съ Чиккъ. - Форма y нихъ, Ричардсъ: теплая фризовая куртка и фуражка синяго цвѣта съ желтой выпушкой, красные шерстяные чулки и узк³е кожаные брюки. Это можно носить самимъ, - прибавила м-съ Чиккъ съ энтуз³азмомъ, - да еще похваливать.
   - Ну, Ричардсъ, - сказала миссъ Токсъ, - поздравляю васъ. Благотворительный Точильщикъ! каково?
   - Много обязана вамъ, сэръ, - робко отвѣчала кормилица, обращаясь къ м-ру Домби, - никогда не забуду вашихъ благодѣян³й. Дай вамъ Богъ много лѣтъ здравствовать.
   Въ это время Котелъ - читатель не забылъ прозвище старшаго кочегарова сына - въ полномъ нарядѣ воспитанника Благотворительнаго Точильщика представился съ такой поразительной живостью воображен³ю Ричардсъ, что она не могла удержаться отъ слезъ.
   - Я очень рада, что нахожу въ васъ столько чувствительности, Ричардсъ! - сказала миссъ Токсъ.
   - Послѣ этого можно надѣяться, - прибавила миссъ Чиккъ, обрадовавшись случаю блеснуть своимъ познан³емъ человѣческаго сердца, - что на свѣтѣ есть еще души, умѣющ³я чувствовать благодарность.
   Ричардсъ кланялась и благодарила за ласки, но не находя средствъ выйдти изъ замѣшательства, въ которое приводила ее мысль увидѣть сына въ драгоцѣнныхъ кожаныхъ штанахъ, она понемногу начала пятиться къ дверямъ и была очень рада, когда, наконецъ, удалось ей ускользнуть изъ комнаты.
   Температура, которая немного смягчилась въ присутств³и кормилицы, съ ея уходомъ перемѣнилась опять, и морозъ началъ свирѣпствовать съ прежней жестокостью. М-ръ Чиккъ два раза принимался насвистывать, но вмѣсто веселой пѣсни выходилъ y него какой-то погребальный маршъ. Маленькое общество съ каждой минутой становилось холоднѣе и холоднѣе, какъ будто превращалось въ твердую оледенѣлую массу вмѣстѣ съ блюдами, передъ которыми сидѣло. Наконецъ, м-съ Чиккъ взглянула на миссъ Токсъ, a миссъ Токсъ взглянула на м-съ Чиккъ и, кивнувъ утвердительно головами, обѣ леди сказали, что пора домой. Такъ какъ м-ръ Домби не сдѣлалъ никакого возражен³я, честная компан³я поспѣшила откланяться и немедленно отправилась въ сопровожден³и м-ра Чиккъ, который, лишь только лошади сдвинулись съ мѣста, запустилъ руки въ карманы, вальяжно развалилея въ каретѣ и принялся насвистывать: "К_а_к_ъ п_о_ш_л_и н_а_ш_и, п_о_ѣ_х_а_л_и д_о_м_о_й" съ такой мрачной и ужасной досадой, что м-съ Чиккъ во всю дорогу ни разу не осмѣлилась остановить и обезпокоить его.
   Ричардсъ, при всей приверженности къ своему питомцу, не могла забыть и своего первенца. Она чувствовала, что это не совсѣмъ сообразно съ чувствомъ благодарности; но этотъ день имѣлъ вл³ян³е даже на "Благотворительнаго Точильщика", и бѣдной матери показалось, что оловянный значекъ и сто сорокъ седьмой номеръ были тоже необходимою принадлежностью крестинъ. Она не разъ заговаривала въ дѣтской о форменномъ платьѣ и особенно о милыхъ штанахъ, которые безпрестанно представлялись ея воображен³ю.
   - Богь знаетъ, чего бы я не дала, - сказала Полли, - чтобы хоть разокъ взглянуть на бѣднаго малютку, покуда онъ не привыкъ.
   - Ну, такъ что-жъ, м-съ Ричардсъ? - сказала Нипперъ, посвященная въ ея тайну, - отъ васъ зависитъ съ нимъ повидаться.
   - М-ръ Домби не позволитъ, - сказала Полли.
   - Вотъ пустяки! Почему не позволитъ? - возразила Нипперъ, - мнѣ кажется охотно позволитъ, если попросить.
   - Я думаю, вы ни за что не согласились бы просить его? - сказала Полли.
   - Разумѣется, - утвердительно отвѣчала Сусанна, - но погодите, вотъ въ чемъ штука: наши прелестныя надзирательницы говорили, кажется, что завтра не пожалуютъ къ должности. Такъ знаете ли что? Мы возьмемъ съ собой миссъ Флой, выйдемъ со двора и зададимъ такое гулянье, какого и не снилось всѣмъ этимъ Чиккъ и Токсъ.
   Сначала Полли съ твердостью отказалась; но мало-по-малу она начала привыкать къ дерзкому предложен³ю, соединяя его съ мыслью о миломъ Котлѣ. Наконецъ, убѣдившись, что не большая бѣда одинъ разъ безъ спросу отлучиться изъ дому, она согласилась, что выдумка Сусанны была очень благоразумна.
   Когда дѣло было слажено, маленьк³й Павелъ принялся кричать, какъ-будто предчувствовалъ, что затѣя къ добру не поведетъ.
   - Что это съ ребенкомъ? - спросила Сусанна.
   - Кажется, онъ продрогъ, - сказала Полли, расхаживая съ нимъ по комнатѣ взадъ и впередъ и убаюкивая его на рукахъ.
   День былъ пасмурный, настоящ³й осенн³й день. Когда кормилица, укачивая ребенка, заглядывала по временамъ въ заплаканныя стекла окна, на дворѣ дико жужжалъ пронзительный вѣтеръ, поблекш³е листья съ шумомъ падали съ чахлыхъ деревьевъ, и ей становилось страшно, и сердце ея судорожно сжималось, и она крѣпко прижимала къ груди трепещущаго младенца.
  

Глава VI.

Второе лишен³е Павла.

  
   Горькое раздумье взяло робкую Полли, когда поутру на другой день она сообразила всю опасность дерзкаго предпр³ят³я. Бѣдная мать уже рѣшалась было со страхомъ и трепетомъ предстать предъ грозныя очи м-ра Домби и умолять его о позволен³и повидаться съ номеромъ сто сорокъ седьмымъ; но черноокая подруга ея и слышать не хотѣла объ этомъ намѣрен³и. Что дѣлать? Ужъ такова была натура Сусанны Нипперъ, Выжиги, что если ей разъ чего захотѣлось, это - что называется - тотчасъ же слѣдовало вынуть, да положить. У ней доставало довольно твердости духа хладнокровно смотрѣть на чуж³я бѣды и неудачи, зато она терпѣть не могла, когда сама попадалась въ просакъ, или просто, когда ей въ чемъ-нибудь прекословили. На этотъ разъ она столько придумала непреоборимыхъ препятств³й къ выполнен³ю законнаго намѣрен³я м-съ Ричардсъ, и вмѣстѣ такъ убѣдительно доказывала необходимость противозаконной выходки, что едва только м-ръ Домби вышелъ изъ-за воротъ, какъ неразумный сынъ его летѣлъ уже безъ оглядки по направлен³ю къ садамъ Стаггса.
   Пресловутые сады Стаггса находились въ захолустьи, которое окрестнымъ жителямъ было извѣстно подъ именемъ Кемберлинскаго Города, или Кемденскаго тожъ. Сюда-то направили стопы свои двѣ быстроног³я няньки м-ра Домби вмѣстѣ со своими пито³ѵщами: Ричардсъ, разумѣется, несла на рукахъ Павла, a Сусанна вела за руку маленькую Флоренсу, по временамъ, порядка ради, давая ей пинки и толчки, что она считала совершенно необходимымъ для здоровья своей воспитанницы.
   Въ эту самую пору первый ударъ страшнаго землетрясен³я совершенно разрушилъ въ Лондонѣ цѣлый кварталъ, и свѣж³е слѣды этой ужасающей грозы виднѣлись на каждомъ шагу. Высочайш³е дома со всего размаху шарахнулись внизъ и запрудили своими развалинами цѣлыя улицы съ ихъ переулками. Здѣсь образовались глубок³я ямы и каналы; тамъ возникли огромные холмы изъ глины и земли. Здѣсь опрокинутыя и перековерканыыя тѣлѣги въ безобразномъ хаосѣ лежали при подошвѣ крутого неестественнаго холма; тамъ, въ какомъ-то чудовищномъ пруду мокли и ржавѣли перепутанныя полосы желѣза. Откуда-то явились мосты, ни къ чему ненужные, переулки, по которымъ никто не проходилъ, временные дома и ограды изъ толстыхъ бревенъ и досокъ въ самыхъ невѣроятныхъ положен³яхъ; вавилонск³я башни разнокалиберныхъ трубъ съ оторванными наконечниками, остовы постоялыхъ дворовъ, обломки неоконченныхъ стѣнъ и арокъ, площади, загроможденныя кирпичами, известью, мѣломъ; подмостки, лѣса, гигантск³я формы крановъ, треножники, вѣсы и прочее. Тутъ были сотни тысячъ неокоыченныхъ фигуръ, безъ лица и образа, торчавшихъ на боку и вверхъ ногами, въ землѣ, въ воздухѣ, въ водѣ: хаосъ непостижимый для ума, какъ страшпый сонъ, какъ дикая мечта! Кипуч³е ключи и огненныя извержен³я, необходимые спутники землятрясен³и, съ яростью врывались на различные пункты грозной сцены. Клокочущая вода шипѣла и волновалась въ разрушенныхъ стѣнахъ, откуда въ то же время, какъ изъ кратера вулкана, съ яркимъ блескомъ и громкимъ ревомъ, исторгалось пожирающее пламя. Все пришло въ безпорядокъ, все измѣнило здѣсь свои законы, постановлен³я, привычки.
   Еще неоконченная и неоткрытая желѣзная дорога была въ работѣ, и изъ самой сердцевины этого страшнаго безпорядка уже виднѣлись ея рельсы, - новый могуч³й вѣстникъ цивилизац³и и успѣховъ человѣческаго разума.
   Между тѣмъ сосѣдн³е жители еще съ нѣкоторымъ сомнѣн³емъ посматривали на желѣзную дорогу. Двое смѣлыхъ спекуляторовъ затѣяли проложить нѣсколько улицъ, и одинъ уже началъ постройку домовъ, но принужденъ былъ остановиться среди грязи и пепла. Другой прожектеръ выстроилъ съ молотка новый трактиръ подъ вывѣской: "Гербъ Желѣзной Дороги"; тутъ не было риску; трактирщикъ во всякомъ случаѣ надѣялся продавать вино работникамъ и мастеровымъ. Распивочная лавочка, для вящщей важности, переименовалась въ "Домъ Перепутья Землекоповъ"; a содержатель колбасной лавочки привѣсилъ огромную вывѣску: "Съѣстной Домъ Желѣзной Дороги". Появилось тоже нѣсколько гостиницъ и постоялыхъ дворовъ; но все это не значило ничего, и вообще довѣр³е публики къ новымъ рельсамъ было покамѣстъ еще очень слабо. Около самой дороги паслись коровы, свиньи, помѣщались хлѣвы, стойла торчали навозныя ямы, мусорныя кучи, строились плотины, сады, бесѣдки, фабрики, валялись устричныя раковины въ устричный сезонъ, раковая шелуха въ раковую пору, куски разбитой посуды и завядш³е листья капусты во всякое время года. Ограды, перила, столбы съ разными приказами, наказами, запрещен³ями, неуклюж³я лачужки съ неуклюжими угодьями, - все это гордо стояло на прежнихъ мѣстахъ и какъ будто издѣвалось надъ суетливой дѣятельностыо смѣлыхъ антрепренеровъ. Ничто не улучшалось и не думало улучшаться отъ новой дороги, и если бы опустошенная, взрытая и перерытая земля отличалась завиднымъ даромъ смѣха, она съ презрѣн³емъ захохотала бы вмѣстѣ съ окрестными жителями, которые вдоволь потѣшались на свой пай.
   Упомянутые сады Стаггса питали особенное презрѣн³е къ желѣзной дорогѣ. Это былъ небольшой рядъ домовъ съ грязною окрестностью, отгороженною старыми воротами, обручами изъ бочекъ, парусинными лоскутьями, плетнемъ, жестяными котлами съ выбитымъ дномъ и мѣстами перержавѣлой желѣзной рѣшеткой, втиснутой въ разныя щели. Здѣсь садовники Стаггса сѣяли турецк³е бобы, разводили куръ, гусей, кроликовъ, строили гнмлыя бесѣдки изъ старыхъ лодокъ, сушили платья, курили трубки. Нѣкоторые думали, что сады Стаггса получили свое имя отъ покойнаго капиталиста, нѣкоего господина Стаггса, который выстроилъ домики для собственнаго удовольств³я. Друг³е, особенно любивш³е эту окрестность, были того мнѣн³я, что имя "Стаггса" произошло отъ стада оленей (stags), которые въ незапамятныя времена паслись въ тѣнистыхъ рощахъ этого предмѣстья. Какъ бы то ни было, весь околотокъ считалъ сады Стаггса священной рощей, которая не увянетъ ни отъ какого забавнаго изобрѣтен³я, и такова была общая увѣренность въ ея долговѣчности, что одинъ трубочистъ, живш³й на углу, человѣкъ въ нѣкоторомъ смыслѣ политическ³й между окрестными жителями, публично и торжественно объявилъ, что въ случаѣ открыт³я желѣзной дороги, если только она откроется, двое мальчишекъ вскарабкаются по его повелѣн³ю на кровлю, и съ вершины трубы, съ метлами въ рукахъ, громогласно ошикаютъ вагоны и предскажутъ безразсудной компан³и неизбѣжное паден³е.
   И въ этотъ богоспасаемый пр³ютъ, котораго самое имя до сихъ поръ тщательно скрывали отъ м-ра Домби, судьба и м-съ Ричардсъ занесли маленькаго Павла.
   - Вотъ мой домъ, Сусанна! - сказала Полли, указывая на одну изъ лачужекъ,
   - Неужели?
   - Да. A вонъ y воротъ стоитъ сестра Джемима съ моимъ ребенкомъ на рукяхъ. Рекомендую.
   И при видѣ сестрицы Джемимы, Полли пустилась бѣжать со всѣхъ ногъ, прискакала къ воротамъ, промѣняла въ мгновен³е ока благороднаго питомца на своего сына, къ невыразимому изумлен³ю молодой женщины, которой показалось, будто маленьк³й Домби прилетѣлъ къ ней съ облаковъ.
   - Какъ? ты ли это, Полли? - кричала Джемима. - Охъ, какъ ты меня напугала! Кто бы могъ подумать? Пойдемъ, пойдемъ! Дѣти съ ума сойдутъ отъ радости, когда увидятъ тебя. Какъ ты похорошѣла, Полли!
   Дѣти точно перебѣсились, если судить по тому гвалту, съ какимъ они взапуски бросились на мать и поволокли ее къ низенькому стулу, гдѣ она, окруженная розовыми малютками, усѣлась какъ пышная зрѣлая яблоня, обремененная наливными вкусными плодами, которые очевидно всѣ разрослись отъ одного общаго дерева. Впрочемъ, Полли возилась сама не менѣе дѣтей, и уже тогда только, какъ совершенно выбилась изъ силъ, когда волосы ея въ безпорядкѣ растрепались по румяному пылающему лицу, и когда новое крестильное платье совсѣмъ было измято, суматоха немного пр³утихла, и почтенное семейство пришло въ память. Но и тутъ еще младш³й Тудль, сидѣвш³й на колѣняхъ, обхватилъ обѣими руками ея шею, между тѣмъ какъ другой постарше сзади вскарабкался на стулъ, и дѣлалъ отчаянныя усил³я поцѣловать мать въ затылокъ.
   - Посмотрите-ка, вотъ со мной пришла хорошенькая миледи, - сказала Полли. - Какая она скромная, смирненькая! Прекрасная барышня, не правда ли?
   Это обращен³е къ Флоренсѣ, которая, притаившись y дверей, пристально смотрѣла на трогательную сцену, обратило на нее вниман³е маленькихъ Тудлей. Въ это же время послѣдовало формальное представлен³е миссъ Нипперъ, которая уже начинала безпокоиться, что ее совсѣмъ забыли.
   - Ахъ, душенька Сусанна, пойдите сюда, моя милая, посидите немножко! - проговорила Полли. - Вотъ моя сестра Джемима, - рекомендую, сестрица; не знаю, что бы я стала дѣлать, если бы не добрая Сусанна Нипперъ: вѣдь безъ нея мнѣ бы не быть здѣсь.
   - Прошу покорно садиться, миссъ Нипперъ, - сказала Джемима.
   Сусанна съ важнымъ и церемоннымъ видомъ сдѣлала книксенъ, и присѣла на край стула.
   - Мнѣ съ вами чрезвычайко пр³ятно познакомиться, миссъ Нипперъ, - продолжала Джемима, - въ жизнь никого я не видала съ такимъ удовольств³емъ, какъ васъ.
   Сусанна немного приподнялась со стула и привѣтливо улыбнулась.
   - Сдѣлайте одолжен³е, скиньте вашу шляпку, миссъ Нипперъ, будьте какъ дома, - говорила Джемима. - Здѣсь, какъ видите, все очень бѣдно; но, надѣюсь, вы не осудите насъ.
   Черноглазая дѣвушка такъ разнѣжилась отъ этого почтительнаго обращен³я, что взяла къ себѣ на колѣни маленькую Тудль, которая къ ней подбѣжала.
   - A гдѣ нашъ бѣдный Котелъ? - сказала Полли. - Я вѣдь для того и пришла, чтобы посмотрѣть, каковъ онъ въ своемъ новомъ платьѣ.
   - Ахъ, какъ жаль! - вскричала Джемима, - онъ пропадетъ съ тоски, когда узнаетъ, что мать была здѣсь. Теперь онъ въ школѣ, Полли.
   - Уже?
   - Да. Вчера онъ побѣжалъ туда въ первый разъ: бѣдняжка ужасно боится пропустить, что тамъ y нихъ учатъ. Но сегодня тамъ какой-то полупраздникъ, и послѣ обѣда ученья не будетъ. Если бы ты крошечку подождала, Полли: онъ скоро придетъ домой. Миссъ Нипперъ, вѣроятно, вы будете такъ добры, что не станете торопить сестру?
   - О, конечно, миссъ Тудль! - отвѣчала Сусанна, очарованная лаской хозяйки, - для васъ я все готова сдѣлать.
   - A каковъ онъ теперь, Джемима? - пролепетала Полли. - Бѣдняжка!
   - Ничего, сестрица, - отвѣчала Джемима, - онъ теперь парень хоть куда, не то, что прежде.
   - Творецъ небесный! - вскричала Полли съ большимъ волнен³емъ, - y него ножки должны быть слишкомъ коротки.
   - Коротеньки, сестрица, особенно сзади; но они вытягиваются съ каждымъ днемъ, и авось, Богъ дастъ, со временемъ вытянутся.
   Слабое, ненадежное утѣшен³е; но веселый тонъ и радуш³е, съ какимъ оно было произнесено, придавали ему большую важность въ глазахъ бѣдной матери. Черезъ минуту Полли спросила уже гораздо спокойнѣе:
   - A гдѣ отецъ, милая Джемима?
   М-ръ Тудль былъ вообще извѣстенъ въ семьѣ подъ этимъ патр³архальнымъ именемъ.
   - И его нѣтъ, - отвѣчала Джемима. - Ахъ, какъ это жаль! Сегодня отецъ съ собою взялъ обѣдъ и не воротится домой до вечера. Онъ всегда говоритъ о тебѣ, Полли, и со мною и съ дѣтьми. Что за добрая душа, если бы ты знала! Въ цѣломъ свѣтѣ не сыщешь такого смиренника.
   - Спасибо, Джемима! - простодушно сказала Полли, обрадованная отзывомъ о мужѣ, и вмѣстѣ опечаленная его отсутств³емъ, - благодарю тебя, моя милая.
   - Не за что, Полли, - отвѣчала Джемима, напечатлѣвъ звонк³й поцѣлуй на щекѣ сестры и весело припрыгивая съ маленькимъ Павломъ. - Я то же самое по-временамъ говорю о тебѣ и ужъ, разумѣется, не лгу.
   Несмотря на отсутств³е кочегара и его первенца, визитъ быстроногихъ нянекъ м-ра Домби далеко не пропалъ даромъ. Сестры разговаривали о семейныхъ дѣлахъ, о Котлѣ, о всѣхъ его братьяхъ и сестрахъ, между тѣмъ какъ черноглазая гостья, совершивъ неоднократныя путешеств³я по всѣмъ направлен³ямъ комнаты, внимательно разсматривала мебель, стѣнные часы, шкафъ, каминъ, комодъ съ красными и зелеными стеклами, и особенно пару черныхъ бархатныхъ котятъ, которые въ живописномъ положен³и стояли y камина, держа во рту ридикюли своей хозяйки, къ несказанному изумлен³ю всѣхъ садовниковъ Стаггса. Какъ скоро разговоръ сдѣлался общимъ, Сусанна въ припадкѣ откровенности разсказала Джемимѣ всю подноготную, что только было ей извѣстно о м-рѣ Домби, о его планахъ, замыслахъ, характерѣ, о его родственникахъ. Вслѣдъ затѣмъ черноокая повѣствовательница наиподробнѣйшимъ образомъ исчислила разныя принадлежности своего собственнаго гардероба, и, наконецъ, описала въ главныхъ чертахъ характеры своихъ родственниковъ и друзей. Облегчивъ душу такой откровенностью, она съ удовольств³емъ выкушала добрый стаканъ портеру и обнаружила пламенное желан³е дать клятву въ неизмѣнной и вѣчной дружбѣ.
   Флоренса тоже съ своей стороны не пропустила случая воспользоваться новымъ знакомствомъ. Обозрѣвъ грибы и друг³я рѣдкости знаменитаго сада, подъ руководствомъ маленькихъ Тудлей, она душой и сердцемъ вошла съ ними въ проектъ провести плотину черезъ зеленую лужу, накопившуюся въ одномъ углу. Она уже и приступила къ работѣ со всѣмъ усерд³емъ добраго товарища, какъ вдругъ, къ общему неудовольств³ю, проектъ былъ остановлень на всемъ ходу суетливостью взбалмошной Сусанны. Отыскавъ свою воспитанницу, черноокая повелительница не преминула дать ей подзатыльникъ, и потомъ, вымывая ея руки и лицо, прочла очень назидательное наставлен³е относительно того, какъ неприлично умной дѣвочкѣ дѣлать глупости, и какъ даже можетъ она свести въ гробъ сѣдые волосы почтеннаго родителя, если только, сохрани Боже, онъ узнаетъ, чѣмъ занимается его дѣтище. Вообще Сусанна, всегда вѣрная своей педагогической тактикѣ, поступила очень строго, несмотря на человѣколюбивое вл³ян³е прохладительнаго напитка. Наконецъ, послѣ непродолжительной ауд³енц³и между сестрами, толковавшими кой-о-чемъ насчетъ финансовыхъ обстоятельствъ, посѣщен³е окончилось. Полли взяла отъ сестры маленькаго Домби, передавъ ей своего сына, и дорог³е гости собрались домой.
   Но напередъ нужно было спровадить куда-нибудь маленькихъ Тудлей, чтобы не сдѣлать ихъ участниками прощальной сцены. Послѣ предварительнаго совѣщан³я ихъ отправили въ ближайшую мелочную лавку купить на гривну пряниковъ; когда дорога этой хитростью была совсѣмъ очищена, Полли и Сусанна еще разъ поцѣловались съ Джемимой и быстро отправились въ путь. Джемима кричала вдогонку, что если онѣ свернутъ немного въ сторону и пойдутъ по главной дорогѣ въ Сити, то непремѣнно встрѣтятся съ Котломъ.

Другие авторы
  • Трубецкой Евгений Николаевич
  • Милюков Александр Петрович
  • Боцяновский Владимир Феофилович
  • Титов Владимир Павлович
  • Потапенко Игнатий Николаевич
  • Подолинский Андрей Иванович
  • Тихомиров В. А.
  • Палицын Александр Александрович
  • Толмачев Александр Александрович
  • Чуевский Василий П.
  • Другие произведения
  • Парнок София Яковлевна - Розы Пиерии (Антологические стихи)
  • Гончаров Иван Александрович - А. Рыбасов. И.А. Гончаров
  • Моисеенко Петр Анисимович - Моисеенко П. А.: Биографическая справка
  • Ткачев Петр Никитич - Иезуиты, полная история их явных и тайных деяний от основания ордена до настоящего времени
  • Красницкий Александр Иванович - Оберегатель
  • Татищев Василий Никитич - История Российская. Часть I. Глава 18
  • Григорьев Аполлон Александрович - Нет, не рожден я биться лбом...
  • Вересаев Викентий Викентьевич - Гоголь в жизни. Том 2.
  • Плеханов Георгий Валентинович - Об чем спор?
  • Тургенев Иван Сергеевич - Повести и рассказы (Варианты)
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (27.11.2012)
    Просмотров: 516 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа