но зато на пороге стоит человек в
плаще, весь насквозь, как туман, светится и весело кланяется. Она его
впросоньи спросила: "Кто вы и что вам нужно?" А он ей покивал и говорит: "Не
робей, я поправился!" Это было перед рассветом, а на заре пришли люди и
говорят: "Лекаря неживого нашли, заблудился и в канаве замерз".
- Ну-с, - подогнала рассказчика Бодростина.
- Ну-с, тут и увидели Лету, какая она. Она окаменела: "Нет, - говорит,
- нет, это благородство не могло умереть, - оно живо. Саша, мой Саша! приди
ко мне, мой честный Саша!"
Схоронили-с Спиридонова. Лета осталась без всяких средств; Поталеев ее,
впрочем, не допускал до нужды, от него она брала, а Рупышеву и все его
прежние подарки отослала назад. Рупышев долго выбирал время, как ей сделать
предложение, и наконец сделал, но сделал его письменно. Летушка что же ему
ответила? "Было время, - написала она, - что вы мне нравились, и я способна
была увлечься вами, а увлечениям моим я не знаю меры, но вы не умели уважать
благороднейшего моего мужа, и я никогда не пойду за вас. Не возвращайтесь ко
мне ни с каким предложением: я вечно его, я исполню мой долг, если только в
силах буду сравняться с его мне одной известным, бесконечным великодушием и
благородством".
После этого Летушка ни самого Рупышева не приняла, ни одного его письма
не распечатала и вскоре же, при содействии Поталеева, уехала к своим в
Москву. А в Москве все та же нужда, да нужда, и все только и живы, что
поталеевскими подаяниями. Поталеев ездит,
останавливается
и
благодетельствует. Проходит год, другой, Лета все вдовеет. Вот Поталеев ей и
делает вновь предложение. Лета только усмехнулась. А Поталеев и говорит:
- Что это значит? Как я должен понимать вашу улыбку?
- Да ведь мне вам отказать нельзя, - отвечает Лета, - вы всем нам
помогали... да... вы моего Сашу любили...
- Именно-с любил.
Лета повесила голову и проговорила:
- Саша мой, научи меня, что я сделаю, чтобы быть достойною тебя? И с
этим она вдруг вздрогнула, как будто кого увидала, и рука ее, точно
брошенная чужою рукой, упала в руку Поталеева.
- Иду! - прошептала она, - вы меня купили! - Да, так-с и вышла за
Поталеева и стала госпожой Поталеевой, да тем и самого Поталеева перепугала.
Он жил с нею не радовался, а плакал, да служил панихиды по Спиридонове
и говорил: "Как могло это статься! Нет, с ним нельзя бороться, он мертвый
побеждает".
- Летушка! Лета! - допрашивал он жену, - кто же он был для вас? Где же
тот ваш проступок, о котором вы девушкой сказали в Москве?
- Старину вспомнил! Напрасно тогда не женился на ней, на девушке? -
вставил Висленев.
- Нет-с, дело-то именно в том, что он женился на девушке-с! - ответил с
ударением Водопьянов. - Скоро Лета нагнала ужас на весь деревенский дом
своего второго мужа: она все ходила, ломала руки, искала и шептала: "Саша!
Пустите меня к Саше!" Есть у Летушки кофточки шитые и шубки дорогие, всего
много, но ничего ее не тешит. Ночью встанет, сидит на постели и шепчет:
"Здравствуй, милый мой, здравствуй!" Поталеев не знает, что и делать! Прошло
так с год. Вот и съехались раз к Поталееву званые гости. Летушку к ним,
разумеется, не выпустили, но она вдруг является и всем кланяется.
"Здравствуйте, - говорит, - не видали ли вы моего Сашу?" Гости, понятно,
смутились.
- Впрочем, Саша идет уж, идет, идет, - лепетала, тоскуя, Лета.
- Поди к себе наверх! - сказал ей строго муж, но она отворотилась от
него и, подойдя к одному старому гостю, который в это время нюхал табак,
говорит:
- Дайте табаку!
Тот ей подал.
- Вы богаты?
- Богат, - отвечает гость.
- Так купите себе жену и...
- Но нет-с, - заключил рассказчик, - я эту последнюю сцену должен
пояснить вам примером.
При этом Водопьянов встал, вынул из бокового кармана большую
четырехугольную табакерку красноватого золота и сказал: "Это было так: она
стояла, как я теперь стою, а гости от нее в таком же расстоянии, как вы от
меня. Поталеев, который хотел взять ее за руку, был ближе всех, вот как от
меня г. Висленев. Старик гость держал в руке открытую табакерку... Теперь
Лета смотрит туда... в окно... там ничего не видно, кроме неба, потому что
это было наверху в павильоне. Ровно ничего не видно. Смотрите, Лариса
Платоновна, вон туда... в темную дверь гостиной... Вы не боитесь глядеть в
темноту? Есть люди, которые этого боятся, оно немножко и понятно... Впрочем,
вы ничего не видите?
- Ничего не вижу, - отвечала, улыбаясь, Лариса.
- Она точно так же ничего не видала, и вдруг Лета рукой щелк по руке
старика, - и с этим Сумасшедший Бедуин неожиданно ударил Висленева по руке,
в которой была табакерка, табак вздетел; все, кроме отворотившейся Ларисы,
невольно закрыли глаза. Водопьянов же в эту минуту пронзительно свистнул и
сумасшедшим голосом крикнул: "Сюда, малютка! здесь Испанский Дворянин!" - и
с этим он сверкнул на Ларису безумными глазами, сорвал ее за руку с места и
бросил к раскрытой двери, на пороге которой стоял Подозеров.
Лариса задрожала и бросилась опрометью вон, а Водопьянов спокойно
закончил:
- Вот как все это было! - и с этим вышел в гостиную, оттуда на балкон и
исчез в саду.
Глава шестая. Не перед добром
Андрей Иванович Подозеров, войдя чрез балкон и застав все общество в
наугольной Бодростинского дома, среди общего беспорядочного и непонятного
движения, произведенного табаком Сумасшедшего Бедуина, довольно долгое время
ничего не мог понять, что здесь случилось. Лариса кинулась к нему на самом
пороге и убежала назад с воплем и испугом. Горданов, Висленев и Бодростина,
в разных позах, терли себе глаза, и из них Горданов делал это спокойно,
вытираясь белым фуляром, Висленев вертелся и бранился, а Бодростина
хохотала.
- Это черт знает что! - воскликнул Висленев, первый открыв глаза, и,
увидев Подозерова, тотчас же отступил назад.
- Я вам говорила, что покажу вам настоящий антик, - заметила
Бодростина, - надеюсь, вы не скажете, что я вас обманула, - и с этим она
тоже открыла глаза и, увидав гостя, воскликнула: - Кого я вижу, Андрей
Иваныч! Давно ли?
- Я только вошел, - отвечал Подозеров, подавая ей руку и сухо кланяясь
Висленеву и Горданову, который при этом сию же минуту встал и вышел в другую
комнату.
- Вы видели, в каком мы были положении? Это "Сумасшедший Бедуин" все
рассказывал нам какую-то историю и в заключение засыпал нас табаком. Но где
же он? Где Водопьянов?
- Черт его знает, он куда-то ушел! - отвечал Висленев.
- Ах, сделайте милость, найдите его, а то он, пожалуй, исчезнет.
- Прекрасно бы сделал.
- Ну, нет; я расположена его дослушать, история не кончена, и я прошу
вас найти его и удержать.
Висленев пожал плечами и вышел.
- Стареюсь, Андрей Иванович, и начинаю чувствовать влечение к
мистицизму, - обратилась Бодростина к Подозерову.
- Что делать? платить когда-нибудь дань удивления неразрешимым тайнам -
удел почти всеобщий.
- Да; но Бог с ними, эти тайны, они не уйдут, между тем как vous
devenez rare соmmе le beau jour {Вы появляетесь так же редко, как ясный день
(фр.).}. Мы с вами ведь не видались сто лет и сто зим!
- Да; почти не видались все лето.
- Почти! по-вашему, это, верно, очень мало, а по-моему, очень много.
Впрочем, счеты в сторону: je suis ravie {Я в восторге (фр.).}, что вас вижу,
- и с этим Бодростина протянула Подозерову руку.
- Я думала или, лучше скажу, я была даже уверена, что мы с вами более
уже не увидимся в нашем доме, и это мне было очень тяжело, но вы, конечно, и
тогда были бы как нельзя более правы. Да! обидели человека, наврали на него
с три короба и еще ему же реприманды едут делать. Я была возмущена за вас до
глубины души, и зато из той же глубины вызываю искреннюю вам
признательность, что вы ко мне приехали.
Она опять протянула ему свою руку и, удерживая в своей руке руку
Подозерова, продолжала:
- Вы вознаградили меня этим за многое.
- Я вознагражден уж больше меры этими словами, которые слышу, но, -
добавил он, оглянувшись, - я здесь у вас по делу.
- Без но, без но: вы сегодня мой милый гость, - добавила она, лаская
его своими бархатными глазами, - а я, конечно, буду не милою хозяйкой и
овладею вами. - Она порывисто двинулась вперед и, встав с места, сказала, -
я боюсь, что Висленев лукавит и не пойдет искать моего Бедуина. Дайте мне
вашу руку и пройдемтесь по парку, он должен быть там.
В это время Бодростина, случайно оборотясь, заметила мелькнувшую в
коридоре юбку Ларисиного платья, но не обратила на это, по-видимому,
никакого внимания.
- У меня по-деревенски ранний ужин, но не ранняя ночь: хлеб-соль
никогда не мешает, а сон, как и смерть, моя антипатия. Но вы, мне кажется,
намерены молчать... как сон, который я припомнила. Если так, я буду смерть.
- Вы смерть!.. Полноте, Бога ради!
- А что?
- Вы жизнь!
- Нет, смерть! Но вы меня не бойтесь: я - смерть легкая, с прекрасными
виденьями, с экстазом жизни. Дайте вашу руку, идем.
С этим она облокотилась на руку гостя и пошла с ним своею бойкою
развалистою походкой чрез гостиную в зал. Здесь она остановилась на одну
минуту и отдала дворецкому приказание накрыть стол в маленькой портретной.
- Мы будем ужинать en petite comite {В тесном кругу (фр.).}, - сказала
она, и, держа под руку Подозерова, вернулась с ним в большую темную
гостиную, откуда был выход на просторный, полукруглый балкон с двумя
лестницами, спускавшимися в парк. В наугольной опять мелькнуло платье
Ларисы.
- Ax, ecoute, дружочек Лара! - позвала ее Бодростина, - j ai un petit
mot a vous dire {Послушайте... мне нужно сказать вам словечко (фр.).}; у
меня разболелась немножко голова и мы пройдемся по парку, а ты, пожалуйста,
похозяйничай, и если где-нибудь покажется Водопьянов, удержи его, чтоб он не
исчез. Он очень забавен. Allons {Пойдемте (фр.).}, - дернула она Подозерова
и, круто поворотив назад, быстрыми шагами сбежала с ним по лестнице и
скрылась в темноте парка.
Лариса все это видела и была этим поражена. Эта решительность и
смелость приема ее смущала, и вовсе незнакомое ей до сих пор чувство по
отношению к Подозерову щипнуло ее за сердце; это чувство было ревность. Он
принадлежал ей, он ее давний рыцарь, он был ее жених, которому она, правда,
отказала, но... зачем же он с Бодростиной?.. И так явно. В Ларисе заиграла
"собака и ее тень". Притом ей стало вдруг страшно; она никогда не гостила
так долго у Бодростиной; ее выгнали сюда домашние нелады с теткой, и теперь
ей казалось, что она где-то в плену, в злом плену. Собственный дом ей
представлялся давно покинутым раем, в который уже нельзя вернуться, и бедная
девушка, прислонясь лбом к холодному стеклу окна, с замирающим сердцем
думала: пусть вернется Подозеров, и я скажу ему, чтоб он взял меня с собой,
и уеду в город.
- Где вы и с кем вы? - произнес в это мгновение за нею тихий и
вкрадчивый голос.
Она вздрогнула и, обернувшись, увидала пред собою Горданова.
- Вы меня, кажется, избегаете? - говорил он, ловко заступая ей дорогу
собою и стулом, который взял за спинку и наклонил пред Ларисой.
- Нимало, - отвечала Лариса, но голос ее обличал сильное беспокойство;
она жалась всем телом, высматривая какой-нибудь выход из-за устроенной ей
баррикады.
- Мне необходимо с вами говорить. После того, что было вчера вечером в
парке...
- После того, что было вчера между нами, ни нынче и никогда не может
быть ни о чем никакого разговора.
- Оставьте этот тон; я знаю, что вы говорите то, чего не чувствуете.
Сделайте милость, ради вас самой, не шутите со мною. Лариса побледнела и
отвечала:
- Оставьте меня, Павел Николаевич, примите стул и дайте мне дорогу.
- А-а! Я вижу, вы в самом деле меня не понимаете!
- Я не желаю вас понимать, пропустите меня или я позову брата! -
сказала Лариса.
- Ваш брат волочится за госпожой дома, которая в свою очередь волочится
за вашим отставным женихом, но это все равно, оставим их прогуливаться. Мы
одни, и я должен вам сказать, что мы должны объясниться...
- Чего же вы требуете от меня? - продолжала Лариса с упреком. - Не
стыдно ли вам не давать покоя девушке, которая вас избегает и знать не
хочет.
- Нет, тысячу раз нет! вы меня не избегаете, вы лжете.
- Горданов! - воскликнула гневно обиженная Лариса.
- Что вы?.. Я вас не оскорбил: я говорю, что вы лжете самим себе. Не
верите? Я представляю на это доказательства. Если бы вы не хотели меня
знать, вы бы уехали вчера и не остались на сегодня. Бросьте притворство.
Наша встреча - роковая встреча. Нет силы, которая могла бы сдержать страсть,
объемлющую все существо мое. Она не может остаться без ответа. Лариса, ты
так мне нравишься, что я не могу с тобой расстаться, но и не могу на тебе
жениться... Ты должна меня выслушать!
Лариса остолбенела.
Горданов не понял ее и продолжал, что он не может жениться только в
течение некоторого времени и опять употребил слово "ты".
Лариса этого не вынесла:
- "Ты!" - произнесла она, вся вспыхнув, и, рванувшись вперед,
прошептала задыхаясь: - пустите! - Но одна рука Горданова крепко сжала ее
руку, а другая обвила ее стан.
- Ты спрашиваешь, что хочу я от тебя: тебя самой!
- Нет, нет! - отрицала с закрытым лицом Лариса. - Но Бога ради! Как
милости, как благодеяния, прощу вас: прекратите эту сцену. Умоляю вас: не
обнимайте же меня по крайней мере, не обнимайте, я вам говорю! Все двери
отперты...
- Вы мне смешны... дверей боитесь! - ответил Горданов и сжав Ларису,
хотел поцеловать ее.
Но в эту же минуту чья-то сильная рука откинула его в сторону. Он даже
не мог вдруг сообразить, как это случилось, и понял все только, оглянувшись
назад и видя пред собою Подозерова.
- Послушайте! - прошипел Горданов, глядя в горящие глаза Андрея
Ивановича. - Вы знаете, с кем шутите?
- Во всяком случае с мерзавцем, - спокойно молвил Подозеров. Лариса
вскрикнула и, пользуясь суматохой, убежала.
- Вы это смеете сказать? - подступал Горданов.
- Смею ли я?
- Вы знаете?.. вы знаете!.. - шептал Горданов.
- Что вы подлец? о, давно знаю, - произнес Подозеров.
- Это вам не пройдет так. Я не кто-нибудь... Я...
- Прах, ходящий на двух лапках! - произнес за ним голос Водопьянова, и
колоссальная фигура Сумасшедшего Бедуина стала между противниками с
распростертыми руками. Подозеров повернулся и вышел.
Павел Николаевич постоял с минуту, закусив губу. Фонды его заколебались
в его дальновидном воображении.
"Скандал! во всяком разе гадость... Дуэль... пошлое и опасное
средство... Отказаться, как это делают в Петербурге... но здесь не
Петербург, и прослывешь трусом... Что же делать? Неужто принимать... дуэль
на равных шансах для обоих?.. нет; я разочтусь иначе", - решил Горданов.
Глава седьмая. Краснеют стены
Богато сервированный ужин был накрыт в небольшой квадратной зале,
оклеенной красными обоями и драпированной красным штофом, меж которыми
висели старые портреты.
Глафира Васильевна стояла здесь у небольшого стола, и когда вошли
Водопьянов и Подозеров, она держала в руках рюмку вина.
- Господа! у меня прошу пить и есть, потому что, как это, Светозар
Владенович, пел ваш Испанский Дворянин: "Вино на радость нам дано". Андрей
Иваныч и вы, Водопьянов, выпейте пред ужином - вы будете интереснее.
- Я не могу, я уже все свое выпил, - отвечал Водопьянов.
- Когда же это вы выпили, что этого никто не видал?
- Семь лет тому назад.
- Все лжет сей дивный человек, - отвечала Бодростина и, окинув
внимательным взглядом вошедшего в это время Горданова, продолжала: - я
уверена, Водопьянов, что это вам ваш Распайль запрещает. Ему Распайль
запрещает все, кроме камфоры, - он ест камфору, курит камфору,
ароматизируется камфорой.
- Прекрасный, чистый запах, - молвил Водопьянов.
- Поздравляю вас с ним и сажусь от вас подальше. А где же Лариса
Платоновна?
- Они изволили велеть сказать, что нездоровы и к столу не будут, -
ответил дворецкий.
- Все это виноват этот Светозар! Он всех напугал своим Испанским
Дворянином. Подозеров, вы слышали его рассказ?
- Нет, не слыхал.
- Ну да; вы к нам попали на финал, а впрочем, ведь рассказ, мне
кажется, ничем не кончен, или он, как все, как сам Водопьянов, вечен и
бесконечен. Лета выбила табакерку и засыпала нам глаза, а дальше что же
было, я желаю знать это, Светозар Владенович?
- Она спрыгнула с окна.
- С третьего этажа?
- Да.
- Но кто же ей кричал: "Я здесь"?
- Испанский Дворянин.
- Кто ж это знает?
- Она.
- Она разве осталась жива?
- Нет, иль то есть...
- То есть она жива, но умерла. Это прекрасно. Но кто же видел вашего
Испанского Дворянина?
- Все видели: он веялся в тумане над убитой Летой, и было следствие.
- И что же оказалось?
- Ничего.
- Je vous fais mon compliment {Поздравляю вас (фр.).}. Вы, Светозар
Владенович, неподражаемы! Вообразите себе, - добавила она, обратясь к
Подозерову: - целый битый час рассказывал какую-то историю или бред, и
только для того, чтобы в конце концов сказать "ничего". Очаровательный
Светозар Владенович, я пью за ваше здоровье и за вечную жизнь вашего
Дворянина. Но Боже! Что такое значит? чего вы вдруг так побледнели, Андрей
Иванович?
- Я побледнел? - переспросил Подозеров. - Не знаю, быть может, я еще
немножко слаб после болезни... Я, впрочем, все слышал, что говорили...
какая-то женщина упала...
- Бросилась с третьего этажа!
- Да, это мне напоминает немножко... кончину...
- Другой прекрасной женщины, конечно?
- Да, именно прекрасной, но... которую я мало знал, ко всегдашнему
моему прискорбию, - так умерла моя мать, когда мне был один год от роду.
Бодростина выразила большое сожаление, что она, не зная семейной тайны
гостя, упомянула о случае, который навел его на печальные воспоминания.
- Но, впрочем, - продолжала она, - я поспешу успокоить вас хоть тем
способом, к которому прибег один известный испанский же проповедник, когда
слишком растрогал своих слушателей. Он сказал им: "Не плачьте, милые, ведь
это было давно, а может быть, это было и не так, а может быть... даже, что
этого и совсем не было". Вспомните одно, что ведь эту историю рассказывал
нам Светозар Владенович, а его рассказы, при несомненной правдивости их
автора, сплошь и рядом бывают подбиты... ветром. Притом здесь есть имена,
которые вам, я думаю, даже и незнакомы, - и Бодростина назвала в точности
всех лиц водопьяновского рассказа и в коротких словах привела все
повествование Сумасшедшего Бедуина.
- Ничего, кажется, не пропустила? - обратилась она затем к Водопьянову
и, получив от него утвердительный ответ, добавила: - вот вы приезжайте ко
мне почаще; я у вас буду учиться духов вызывать, а вы у меня поучитесь
коротко рассказывать. Впрочем, a propos {Кстати (фр.).}, ведь сказание
повествует, что эта бесплотная и непостижимая Лета умерла бездетною.
- Я этого не говорил, - отвечал Водопьянов.
- Как же? Разве у нее были дети, или хоть по крайней мере одно дитя?
- Может быть, может быть, и были.
- Так что же вы этого не говорите?
- А!.. да!.. Понял: Труссо говорит, что эпилепсия - болезнь весьма
распространенная, что нет почти ни одного человека, который бы не был
подвержен некоторым ее припадкам, в известной степени, разумеется; в
известной степени... Сюда относится внезапная забывчивость и прочее, и
прочее... Разумеется, это падучая болезнь настолько же, насколько кошка
родня льву, но однако...
- Но, однако, Светозар Владенович, довольно, мы поняли, что вы хотите
сказать: на вас нашло беспамятство.
- Именно: у Летушки был сын.
- От ее брака с красавцем Поталеевым?
- Конечно.
- Но что было у господ Поталеевых, то пусть там и останется, и это ни
до кого из здесь присутствующих не касается... Андрей Иванович, чего же вы
опять все бледнеете?
- Я попросил бы позволения встать: я слаб еще; но впрочем... виноват, я
оправлюсь. Позвольте мне рюмку вина! - обратился он к Водопьянову.
- Хересу?
- Да.
- Да; вы его пейте, - это ваше вино!
- А чтобы перейти от чудесного к тому, что веселей и более способно
всех занять, рассудим вашу Лету, - молвила Водопьянову Бодростина, и затем,
относясь ко всей компании, сказала: - Господа! какое ваше мнение: по-моему,
этот Испанский Дворянин - буфон и забулдыга старого университетского закала,
когда думали, что хороший человек непременно должен быть и хороший пьяница;
а его Лета просто дура, и притом еще неестественная дура. Ваше мнение,
Подозеров, первое желаю знать?
- Я промолчу.
- И это вам разрешаю. Я очень рада, что вино вас, кажется, согрело; вы
закраснелись.
Подозеров даже был теперь совсем красен, но в этой комнате было все
красновато и потому его краснота сильно не выделялась.
- По-моему, - продолжала Бодростина, - самое типичное, верное и самое
понятное мне лицо во всем этом рассказе - старик Поталеев. В нем нет ничего
натянуто-выспренного и болезненно-мистического, это человек с плотью и
кровью, со страстями и... некрасив немножко, так что даже бабы его пугались.
Но эта Летушка все-таки глупа; многие бы позавидовали ее счастию, хотя
ненадолго, но...
- Что ж вам так нравится? Неужто безобразие? - спросил, чтобы
поддержать разговор, Висленев.
- Ах, Боже мой, а что мужчинам нравится в какой-нибудь Коре, которой я
не имела чести видеть, но о которой имею понятие по тургеневскому "Дыму". Он
интереснее: в нем есть и безобразие, и характер.
Гости промолчали.
- Интересно врачу заставить говорить немого от рождения, еще интереснее
женщине слышать язык страсти в устах, которые весь век боялись их
произносить.
Глафире опять никто не ответил, и она, хлебнув вина, продолжала сама:
- Признаюсь, я бы хотела видеть рыдающего от страсти... отшельника,
монаха, настоящего монаха... И как бы он после, бедняжка, ревновал. Эй,
человек! подайте мне еще немножко рыбы. Однажды я смутила схимника: был в
Киеве такой старик, лет неизвестных, мохом весь оброс и на груди носил
вериги, я пошла к нему на исповедь и насказала ему таких грехов, что он...
- Влюбился в вас?
- Нет; только просил: "умилосердися, уйди!" Благодарю, подайте вон еще
Висленеву, он, вижу, хочет кушать, - докончила она обращением к старому,
седому лакею, державшему пред ней массивное блюдо с приготовленною под
майонезом рыбой.
- Подозеров! Ведь мы с вами, кажется, пили когда-то на брудершафт?
- Никогда.
- Так я пью теперь.
И с этим она чокнулась бокал о бокал с Подозеровым и, положив руку на
его руку, заставила и его выпить все вино до дна.
Висленева скрючило.
- Да; новый мой камрад, - продолжала Бодростина, - пожелаем счастия
честным мужчинам и умным женщинам. Да соединятся эти редкости жизни и да не
мешаются с тем, что им не к масти. Ум дает жизнь всему, и поцелую, и
объятьям... дурочка даже не поцелует так, как умная.
- Глафира Васильевна! - перебил ее Подозеров. - То дело, о котором я
сказал... теперь мне некогда уже о нем лично говорить. Я болен и должен
раньше лечь в постель... но вот в чем это заключается. - Он вынул из кармана
конверт с почтовым штемпелем и с разорванными печатями и сказал: - Я просил
бы вас выйти на минуту и прочесть это письмо.
- Я это для тебя сделаю, - отвечала, вставая, Бодростина. - Но что это
такое? - добавила она, остановясь в дверях: - я вижу, что фонарик у меня в
кабинете гаснет, а я после рассказов Водопьянова боюсь одна ходить в
полутьме. Висленев! возьмите лампу и посветите мне.
Иосаф Платонович вскочил и побежал за нею с лампой.
Горданов воспользовался временем, когда он остался один с Подозеровым и
Водопьяновым.
- Вы, конечно, знаете, чем должно кончиться то, что произошло два часа
тому назад между нами? - спросил он, уставясь глазами в вертевшего свою
тарелку Подозерова.
- Я знаю, чем такие вещи кончаются между честными людьми, но чем их
кончают люди бесчестные, - того не знаю, - отвечал Подозеров.
- Кого вы можете прислать ко мне завтра?
- Завтра? Майора Форова.
- Прекрасно: у меня секундант Висленев.
- Это не мое дело, - отвечал Подозеров и, встав, отвернулся к первому
попавшемуся в глаза портрету.
В это время в отдаленном кабинете Бодростиной раздался звон разбившейся
лампы и послышался раскат беспечнейшего смеха Глафиры Васильевны. Горданов
вскочил и побежал на этот шум.
Подозеров только оборотился и из глаза в глаз переглянулся с
Водопьяновым.
- Место значит много; очень много, много! Что в другом случае ничего,
то здесь небезопасно, - проговорил Водопьянов.
- Скажите мне, зачем же вы здесь, в этих стенах, и при всех этих людях
рассказали историю моей бедной матери?
- Вашей матери? Ах, да, да... я теперь вижу... я вижу: у вас есть с ней
сходство и... еще больше с ним.
- Валентина была моя мать, и я люблю того, кого она любила, хотя он не
был мой отец; но мне все говорили, что я даже похож на того, кого вы назвали
студентом Спиридоновым. Благодарю, что вы, по крайней мере, переменили
имена.
Водопьянов с неожиданною важностью кивнул ему головой и отвечал: - "да;
мы это рассмотрим; - вы будьте покойны, рассмотрим". Так говорил долго тот,
кого я назвал Поталеевым. Он умер... он приходил ко мне раз... таким черным
зверем... Первый раз он пришел ко мне в сумерки... и плакал, и стонал... Я
одобряю, что вы отдали его состоянье его родным... большим дворянам... Им
много нужно... Да вон видите... по стенам... сколько их... Вон старушка,
зачем у нее два носа... у нее было две совести...
И Водопьянов понес околесицу, в которой все-таки опять были свои, все
связывающие штрихи.
Между тем, что же такое произошло в кабинете Глафиры Васильевны, откуда
так долго нет никого и никаких вестей?
Глава восьмая. Не краснеющие
Глафира Васильевна в сопровождении Висленева скорою походкой прошла две
гостиных, библиотеку, наугольную и вступила в свой кабинет. Здесь Висленев
поставил лампу и, не отнимая от нее своей руки, стал у стола. Бодростина
стояла спиной к нему, но, однако, так, что он не мог ничего видеть в листке,
который она пред собою развернула. Это было письмо из Петербурга, и вот что
в нем было написано, гадостным каракульным почерком, со множеством
чернильных пятен, помарок и недописок:
"Господин Подозеров! Я убедилась, что хотя вы держитесь принципов
неодобрительных и патриот, и низкопоклонничаете пред московскими
ретроградами, но в действительности вы человек и, как я убедилась, даже
честнее многих абсолютно честных, у которых одно на словах, а другое на
деле, потому я с вами хочу быть откровенна. Я пишу вам о страшной подлости,
которая должна быть доведена до Бодростиной. Мерзавец Кишенский, который,
как вы знаете, ужасный подлец и его, надеюсь, вам не надо много
рекомендовать, и Алинка, которая женила на себе эту зеленую лошадь,
господина Висленева, устроили страшную подлость: Кишенский, познакомясь с
Бодростиным у какого-то жида-банкира, сделал такую подлую вещь: он вовлекает
Бодростина в компанию по водоснабжению городов особенным способом, который
есть не что иное, как отвратительнейшее мошенничество и подлость. Делом этим
орудует какой-то страшный мошенник и плут, обобравший уже здесь и в Москве
не одного человека, что и можно доказать. С ним в стачке полька Казимирка,
которую вы должны знать, и Бодростина ее тоже знает..."
- Ox, ox! - сказала, пятясь назад и покрываясь румянцем восторга,
Бодростина.
- Что? верно, какие-нибудь неприятные известия? - спросил ее участливо
Висленев.
- Боюсь в обморок упасть, - ответила шутя Глафира, чувствуя, что
Висленев робко и нерешительно берет ее за талию и поддерживает. - "Держи ж
меня, я вырваться не смею!" - добавила она, смеясь, известный стих из
Дон-Жуана.
И с этим Глафира, оставаясь на руке Иосафа Платоновича, дочитала:
- "Эта Казимира теперь княгиня Вахтерминская. Она считается красавицей,
хотя я этого не нахожу: сарматская, смазливая рожица и телеса, и ничего
больше, но она ловка как бес и готова для своей прибыли на всякие подлости.
Муж ей давал много денег, но теперь он банкрот: одна француженка обобрала
его как липку, и Казимира приехала теперь назад в Россию поправлять свои
делишки. У нее теперь есть bien aime {Возлюбленный (фр.).}, что всем
известно, - поляк-скрипач, который играет и будет давать концерты, потому
полякам все дозволяют, но он совершенно бедный и потому она забрала себе
Бодростина с первой же встречи у Кишенского и Висленевой жены, которая
Бодростиной терпеть не может. Я же, хотя тоже была против принципов
Бодростиной, когда она выходила замуж, но как теперь это все уже
переменилось и все наши, кроме Ванскок, выходят за разных мужей замуж, то я
более против Глафиры Бодростиной ничего не имею, и вы ей это скажите; но
писать ей сама не хочу, потому что не знаю ее адреса, и как она на меня зла
и знает мою руку, то может не распечатать, а вы как служите, то я пишу вам
по роду вашей службы. - Предупредите Глафиру, что ей грозит большая
опасность, что муж ее очень легко может потерять все, и она будет ни с чем,
- я это знаю наверное, потому что немножко понимаю по-польски и подслушала,
как Казимира сказала это своему bien aime, что она этого господина
Бодростина разорит, и они это исполняют, потому что этот bien aime самый
главный зачинщик в этом деле водоснабжения, но все они, Кишенский и Алинка,
и Казимира, всех нас от себя отсунули и делают все страшные подлости одни
сами, все только жиды да поляки, которым в России лафа. Больше ничего не
остается, как всю эту мерзость разоблачить и пропечатать, над чем и я и еще
многие думаем скоро работать и издать в виде большого романа или драмы, но
только нужны деньги и осторожность, потому что Ванскок сильно вооружается,
чтобы не выдавать никого.
Остаюсь готова к услугам известная вам Ципри-Кипри".
"Р. S. Можете спросить Данку, которая знает, что я пишу вам это письмо:
она очень честная госпожа и все знает, - вы ее помните: белая и очень
красивая барыня в русском вкусе, потому что план Кишенского прежде был
рассчитан на нее, но Казимира все это перестроила самыми пошлыми польскими
интригами. Данка ничего не скроет и все скажет".
"Еще Р. S. Сейчас ко мне пришла Ванскок и сообщила свежую новость.
Бодростин ничего не знает, что под его руку пишут уже большие векселя по его
доверенности. Пускай жена его едет сейчас сюда накрыть эту страшную
подлость, а если что нужно разведать и сообщить, то я могу, но на это нужны,
разумеется, средства, по крайней мере рублей пятьдесят или семьдесят пять, и
чтобы этого не знала Ванскок".
Этим и оканчивалось знаменательное письмо гражданки Ципри-Кипри.
Бодростина, свернув листок и суя его в карман, толкнулась рукой об руку
Висленева и вспомнила, что она еще до сих пор некоторым образом находится в
его объятиях.
Занятая тем, что сейчас прочитала, она бесцельно взглянула полуоборотом
лица на Висленева и остановилась; взгляд ее вдруг сверкнул и заискрился.
"Это прекрасно! - мелькнуло в ее голове. - Какая блестящая мысль! Какое
великое счастие! О, никто, никто на свете, ни один мудрец и ни один
доброжелатель не мог бы мне оказать такой неоцененной услуги, какую
оказывают Кишенский и княгиня Казимира!.. Теперь я снова я, - я спасена и
госпожа положения... Да!"
- Да! - произнесла она вслух, продолжая в уме свой план и под влиянием
дум пристально глядя в глаза Висленеву, который смешался и залепетал что-то
вроде упрека.
- Ну, ну, да, да! - повторяла с расстановками, держась за голову
Бодростина и, с этим бросясь на отоман, разразилась неудержимым истерическим
хохотом.
Увлеченный ею в этом движении, Висленев задел рукой за лампу и в
комнате настала тьма, а черепки стекла зазвенели по полу. На эту сцену
явился Горданов: он застал Бодростину, весело смеющуюся, на диване и
Висленева, собирающего по полу черепки лампы.
- Что такое здесь у вас случилось?
- Это все он, все он! - отвечала сквозь смех Бодростина, показывая на
Висленева.
- Я!.. я! При чем здесь я? - вскочил Иосаф Платонович.
- Вы?.. вы ни при чем! Идите в мою уборную и принесите оттуда лампу!
Иосаф Платонович побежал исполнить приказание.
- Что это такое было у вас с Подозеровым? - спросила у Горданова
Глафира, став пред ним, как только вышел за двери Висленев.
- Ровно ничего.
- Неправда, я кой-что слышала: у вас будет дуэль.
- Отнюдь нет.
- Отнюдь нет! Ага!
Висленев появился с лампой и вдвоем с Гордановым стал исправлять
нарушенный на столе порядок, а Глафира Васильевна, не теряя минуты, вошла к
себе в комнату и, достав из туалетного ящика две радужные ассигнации, подала
их горничной, с приказанием отправить эти деньги завтра в Петербург, без
всякого письма, по адресу, который Бодростина наскоро выписала из письма
Ципри-Кипри.
- Затем, послушай, Настя, - добавила она, остановив девушку. - Ты в
черном платье... это хорошо... Ночь очень темна?
- Не видно зги, сударыня, и тучится-с.
- Прекрасно, - сходи, пожалуйста, на мельницу... и... Ты знаешь, как
пускают шлюз? Это легко.
- Попробую-с.
- Возьмись рукой за ручку на валу и поверни. Это совсем не трудно, и
упусти заслонку по реке; или забрось ее в крапиву, а потом беги домой чрез
березник... Понимаешь?
- Все будет сделано-с.
- И это нужно скоро.
- Сию же минуту иду-с.
- Беги, и платья черного нигде не поднимай, чтобы не сверкали белые
юбки.
- Сударыня, ужели первый раз ходить?
- Ну да, иди же и все сделай.
И Бодростина из этой комнаты перешла к запертым дверям Ларисы.
- Прости меня, chere Глафира; я очень разнемоглась и была не в силах
выйти к столу, - начала Лариса, открыв дверь Глафире Васильевне.
- Все знаю, знаю; но надо быть девушкой, а не ребенком: ты понимаешь,
что может случиться?
- Дуэль?
- А конечно!
- Но, Боже, что я могу сделать?
- Прежде всего не ломать руки, а обтереть лицо водой и выйти. Одно твое
появление его немножко успокоит.
- Кого его?
- Его, кого ты хочешь.
- Но я ведь не могу идти, Глафира.
- Ты должна.
- Помилуй, я шатаюсь на ногах.
- Я поддержу.
И Глафира Васильевна еще привела несколько доказательств, убедивших
Ларису в том, что она должна преодолеть себя и выйти вниз к гостям.
Лара подумала и стала обтирать заплаканное лицо, сначала водой, а потом
пудрой, между тем как Бодростина, поджидая ее, ходила все это время взад и
вперед по ее комнате; и наконец проговорила:
- Ax, красота, красота, сколько из-за нее делается безобразия!
- Я проклинаю ее..., мою красоту, - отвечала, наскоро вытираясь пред
зеркалом, Лариса.
- Проклинай или благословляй, это все равно; она снаружи и внушает
чувство.
- Чувство! Глафира, разве же это чувство?
- Любовь!.. А это что же такое, как не чувство? Страсть, "влеченье, род
недуга".
- Любовь! так ты это даже называешь любовью! Нет; это не любовь, а
разве зверство.
- Мужчины всегда так: что наше, то нам не нужно, а что оспорено, за то
сейчас и в драку. Однако идем к ним, Лара!
- Идем; я готова, но, - добавила она на ходу, держась за руку
Бодростиной: - я все-таки того мнения, что есть на свете люди, которые
относятся иначе...
- То есть как это иначе?
- Я не могу сказать как... но иначе!
- "Эх ты бедный, бедный межеумок! - думала Бодростина. - Ей в руки
дается не человек, а клад: с душой, с умом и с преданностью, а ей нужно она
сама не знает чего. Нет; на этот счет стрижки были вас умнее. А впрочем, это
прекрасно: пусть ее занята Гордановым... Не может же он на ней жениться... А
если?.. Да нет, не может!"
В это время они дошли до дверей портретной, и Бодростина, представив
гостям Ларису, сказала, что вместо исчезнувшей лампы является живой,
всеосвежающий свет.
- Светильник без масла долго не горит? - спросила она шепотом
Подозерова, садясь возле него на свое прежнее место. Советую помнить, что я
сказала: и в поцелуях, и в объятиях ум имеет великое значение! А теперь,
господа, - добавила она громко, - пьем за здоровье того, кто за кого хочет,
и простите за плохой ужин, каким я вас накормила.
Стол кончился: и Горданов тотчас же исчез. Бодростина зорко посмотрела
ему вслед и велела человеку подать на балкон садовую свечу.
- Немножко нужно освежиться. Ночь темная, но тепла и ароматна... Ею
надо пользоваться, скоро уже завоет вьюга и польют дожди. Подозеров стал
прощаться.
- Постойте же; сейчас вам запрягут карету.
- Нет, Бога ради, не нужно: я люблю ходить пешком: здесь так близко, я
скоро хожу.
Но Бодростина так твердо настояла на своему что Подозеров должен был
согласиться и остался ждать кареты.
- А я в одну минуту возвращусь, - молвила она и ушла с балкона. Лариса,
тотчас как только осталась одна с Подозеровым, взяла его за руку и шепнула:
- Бога ради, зовите меня с собою.
- Это неловко, - отвечал Подозеров.
- Но вы не знаете...
- Все знаю: вам не будет угрожать ничто, идите спать, заприте дверь и
не вынимайте ключа, а завтра уезжайте. Идите же, идите!
- Ведь я не виновата...
- Верю, знаю; идите спать?
- Поверьте мне: все прошлое...
- Все прошлое не существует более, оно погребено и крест над ним
поставлен. Я совладал с собою, не бойтесь за меня: я вылечен более не
захвораю, но дружба моя навсегда последует за вами всюду.
- Погребено... - заговорила было Лариса, но не успела досказать, что
хотела.
- Ах, Боже! что это такое? Вы слышите, вдруг хлынула вода! -
воскликнула, вбегая в это время на балкон, Глафира Васильевна, и тотчас же
послала людей на фабричную плотину, на которой уже замелькали огни и возле
них показывались тени.
Человек доложил, что готова карета.
Подозеров простился; Лариса пошла к себе наверх, а Глафира Васильевна,
открыв окно в зале, крикнула кучеру:
- На мост теперь идет вода, поезжай через плотину, там люди посветят.
Лошади тронулись, а Бодростина все не отходила от окна, докуда тень кареты
не пробежала мимо светящихся на плотине фонарей.
Глава девятая. Под крылом у темной ночи