; пятнадцатилетнего брака / десятилетнего брака
зато она была ~ не прекословил. / а. зато никто не мог быть ласковее, когда все исполнялось по ее желанию, чего нельзя сказать о наших барынях вообще. Все знакомые ее любили. Она одевалась со вкусом, б. зато она была очень ласкова и любезна, когда никто ей не прекословил и все ее желания исполнялись, что не всегда можно сказать о наших барынях вообще. Она одевалась со вкусом и радушно принимала гостей, в. зато она была очень ласкова и любезна, когда все ее желания исполнялись и никто ей не прекословил; вообще можно сказать, что все знакомые ее любили.
держалась так / а. держала себя так независимо и с таким достоинством б. так себя держала
После: вздыхаешь, мать моя? - Мария Дмитриевна подняла тихонько глаза и посмотрела на тетку усталым и томным взглядом.
Почтенный! - повторила с укоризной старушка. / Он почтенный лгун.
Еще бы! ~ проворчала Марфа Тимофеевна / Марфа Тимофеевна только головой покачала
голова вся седая / голова вся седая и голос такой [сладкий] тихий
эта слабость ~ не получил / Эта слабость в нем есть, конечно, но в городе все его уважают [и он очень, говорят, начальством любим], начальство его любит.
- Да у вас в городе кого не уважают! - перебила Марфа Тимофеевна.
- Сергей Петрович, тетушка, воспитания, конечно, не получил.
По-французски не говорит, - эка беда! / По-французски не говорит! [Да] Лучше бы он ни по-каковски не говорил. Это не беда!
коротеньких панталонах, серых замшевых перчатках и вписано.
Марфе Тимофеевне / Мавре Тимофеевне {В таком написании это имя встречается до IX главы.}
подошел к ручке / подошел к руке
преудивительная: / преудивительная. Слышал я, будто г-н губернатор получил наистрожайшее предписание насчет г-жи помещицы Ферапонтовой, по случаю... - Гедеоновский кашлянул {Было: по случаю... по случаю - Гедеоновский искал, заикаясь, слова } - по случаю скрытия танцевального преподавателя. -
- Г-н Гедеоновский, - резко перебила его Марфа Тимофеевна.
- Что прикажете-с?
- Сознайтесь, что вы эту новость сейчас выдумали сами.
Гедеоновский [закрыл] наклонил голову несколько набок...
- Вы всегда изволите сомневаться в истине моих показаний, - проговорил он смиренно. - Впрочем, я имею сообщить вам другую новость! "
Вот они изволят ~ сбоку подойти, вписано.
После: подойти. - Мария Дмитриевна улыбнулась.
вашу белоснежную ручку / а. вашу беленькую ручку б. вашу нежную ручку в. вашу ручку
Он приложился к ней губами / Он напечатлел на ней поцелуй
Помилуйте-с. / Помилуйте-с.
- Он вас обо мне не спрашивал?
- Никак нет-с. Да я их, так сказать, мельком видел-с.
Марья Дмитриевна подняла глаза к небу, вписано.
наше нижайшее / наше почтение
отойдя в угол / отойдя в уголок
После: всадник. - Мое почтение, Сергей Петрович.
несмотря на его сопротивление / несмотря на его прыткий н<оров>
высокая черноволосая / и высокая
лет девятнадцати / лет восемнадцати
Далее вписано и зачеркнуто: с большими темно-серыми глазами на бледном, но свежем лице
Он служил в Петербурге чиновником по особым поручениям / Он недавно прибыл из Петербурга, где состоял чиновником по особенным поручениям
в министерстве внутренних дел / а. у губернатора города О. - генерала Зонненберга б. в министерстве внутренних дел и [попал в город О.] находился в городе О.
отставной штабс-ротмистр / отставной офицер
за ловкого ~ и задушевного малого / за ловкого и изворотливого [человека] малого
Зато он ~ по-немецки дурно. / Начато: а. Владимир Николаич получил воспитание поверхностное; он выучился болтать по-французски и даже по-английски б. Владимир Николаевич прекрасно говорил по-французски и с 15-летнего возраста уже умел не смущаясь в. Зато он по своим понятиям
германское словцо / немецкие словечки
можно / а. прилично б. хорошо в. дело хоро<шее)>
как выражаются петербургские парижане. / как говорят петербургские франц<узы> в подражание парижанам, никогда не употребляющим гер<манских> (не закончено.)
какому-нибудь важному лицу / какому-нибудь графу или важному лицу, с которым (не закончено.)
развязен, забавен / ловок, весел, забавен
un charmant garcon / "a perfect gentleman" {"совершенный джентльмен" (англ.).}
Заветная область раскрылась перед ним. / Заколдованный круг раскрылся перед ним.
Паншин скоро понял / а. Паншин был умен и скоро понял б. Как дельный человек, Паншин скоро понял тайны
После: умел начато: полупрезрительно
одевался по-английски. / а. одевался [по-английски] изящно и вне света etc. etc. б. и, главное, умел правиться
В короткое время ~ очень даровит / а. Словом, он был светский молодой человек. Но в нем было еще кое-что, не всем заметное. Так, Паншин был [чрезвычайно] очень даровит б. Словом, он был джентельмен - хоть куда. Но в нем было еще кое-что, чего у всех светских людей [не встретишь] не встречаешь, а именно: даровитость. в. Словом, он был светский молодой человек. Но в Паншине [имелась] [замечалась] была одна особенность, которой у всех светских людей не встречаешь часто, [а именно в нем есть ко<е-что>] а именно: даровитость, г. [несколько] В самое короткое время он [считался] прослыл одним из самых [лучших] любезных светских молодых людей [Петербурга] в Петербурге. Паншин был действительно очень ловок [не хуже отца] [и притом он был сам]; он был также очень даровит
- и мило пел, бойко рисовал / очень мило пел, рисовал недурно
писал стихи, весьма недурно играл на сцене / а. [играл весьма] очень недурно играл на сцене б. лепил [фигурки] статуэтки, [легко] писал стихи, весьма недурно играл на сцене.
После: играл на сцене. - Правда, все [это у него выходило] что он ни делал, выходило у него [по-дилетантски] достоинства второстепенного [на] a la dillettante, но и этого было за глаза; [никто никогда не] он сам от себя больше ничего не требовал; - а другие уже подавно. Как человек не чуждый художеству, он чувствовал в себе и жар, и некоторое увлечение, и восторг.
Против этого места на полях помета: Не после ли?
Паншин твердо со проницательность / а. Он верил в свое счастье, ему [легко] жилось легко б. Паншин верил в себя, в свой ум, в свою проницательность, в свое счастье, о
жизнь его текла как по маслу вписано.
особенно женщин / особенно женщин, что до некоторой степени и было справедливо
чести со своими победами, вписано.
и, повернувшись на каблуках ~ в лоб / а. и сел на кресло б. Начато: промолвил в. и поцеловал Леночку в лоб
в преферанс / в ералаш
и подобострастным - вписано
И в высшей сфере со ни малейшей. / И светский молодой человек, и служит примерно
работа кипела у него в руках; он говорил о ней шутя, как оно и следует светскому человеку, не придающему особенного значения своим трудам / а. Начато: он легко
Исправлено: а. но оттого именно оно и нравилось б. но от этого именно оно и имело успех. б. он и работать умел легко и еще легче говорить о работе в. он работал легко и шутя - он говорил о работе как о шутке г. работа ему так же легко давалась, как и все другое, говорил о ней [он] как о шутке, не придавая [труду своему] значения своему труду д. работа кипела у него в руках и говорил о ней шутя, не придавая в качестве светского человека никакого значения своему труду. Слов: но был "исполнитель" - нет.
Начальники любят таких подчиненных / а. Начальники к нему благоволили и даже давали ему выгодные и приятные поручения б. Все его начальники втайне к нему благоволили и [возлагали на него] [прочили его] всячески [старались дать ему ход] ему покровительствовали. Вы изволите говорить со двенадцать рублей? / А на прошлой неделе кто у меня выиграл 13 руб. с лишком? - проговорил Гедеоновский. на деле у ней со ничего нет; вписано. написал в Москву / а. Как в тексте, б. в Петербург слова тоже мои. / а. на слова Гейне: Der Mond ist auf {См. реальный комментарий, стр. 504} [Si vous voulez que je vous dise] {Если вы хотите, чтобы я сказал (франц.).} - вы [знаете] помните? б. слова я тоже сочинил.
Не знаю, что из этого вышло; / Я не знаю, что из этого вышло. Вы мне скажите ваше мнение. Беленицына со желаю знать вписано.
с какой-то светлой и сладкой улыбкой ~ вдруг вписано.
запел, четко отделяя слова, следующий романс / с надлежащим чувством и выражением спел свой романс "Прелестно" / a. Charmant / б. Parfait! и поэзия и гармония одинаково восхитительны!.. вписано. и гармония / и музыка
всем присутствовавшим / всем находившимся в [кабинете] гостиной
за дверью гостиной / за дверью комнаты
толстым носовым платком / толстым синим носовым платком
пришли дать урок музыки Лизе / а. пришли урок давать Лизе б. Начато: разве сегодня урок
остановил его. / а. остановил его, положив ему руку на плечо б. остановил его, слегка коснувшись его руки.
бросил косвенный взгляд / бросил быстрый косвенный взгляд
осклабился, поклонился вписано.
на одном из ее полей / а. на ее полях б. на дне ее
После: с Марьей Дмитриевной. - вписано и зачеркнуто: Лемм побежал за ними.
1786 году / [1796] [1798] 1790 году Далее зачеркнуто: а. (во время нашего рассказа ему было 55 лет) б. (в эпоху нашего рассказа ему, следовательно, было 55 лет) 4 на валторне / на флейте
сам он ~ инструментах. / Начато: и сам с ранних лет начал заниматься музыкой, как и
Восьми лет он осиротел вписано.
а с десяти начал зарабатывать /а с восьми лет уже зарабатывал
играл везде ~ на балах / а. Он играл везде - и на улицах с другими такими же горемыками, и на крестьянских свадьбах б. Он играл везде - в трактирах и на улицах маленьких городов и деревушек, иногда один, - большей частью в обществе других таких же горемык в. Соединившись с другими такими же горемыками, долго вел он бродячую жизнь, играл везде - и в трактирах, и на ярмарках, и [в деревушках] на крестьянских свадьбах г. Он долго вел бродячую жизнь, играл везде - в трактирах и на ярмарках, на крестьянских свадьбах и на водах
достиг дирижерского места / а. сделался [наконец] капельмейстером б. попал в капельмейстеры
хотел дать ему ~ словом вписано.
Ему советовали ~ свое счастье, вписано.
не хотел вернуться домой нищим из России / Начато: а. не хотел явиться домой, побывав б. Начато: не хотел явиться домой таким же бедным, как в. хотел явиться домой во всей красе.
он решился остаться и испытать свое счастье / а. хотел испробовать свое счастье б. [Лемм] он решился испытать свое счастье
в течение двадцати лет бедный немец / [Долго потом] Лет десять бедный Лемм
побывал ~ узнал нищету вписано.
узнал нищету / доходил до крайности
терпел и сносил многое, узнал нищету / а. доходил до [крайности] край<ней> нищеты; притом мысль о возвращении (не закончено.) б. доходил до крайней бедности, даже и до нищеты
навсегда / безнадежно
После: Россию - вписано и зачеркнуто: старался даже не думать о родине
с криво выдавшимися лопатками и втянутым животом / а. с неприятно втянутым животом б. с втянутым животом, криво выдавшимися плечами
с большими плоскими ступнями / с большими ногами
с бледно-синими ногтями на твердых, не разгибавшихся пальцах жилистых красных рук / а. Начато: с большими красными руками б. с жилистыми красными руками с твердыми [кривыми] неразгибавшимися пальцами
впалые щеки и сжатые губы / а. [под] весьма подвижные и сжатые губы б. Начато: крошечные глаза, впалые щеки в. впалые щеки и [плоские] широкие, сжатые губы
обычной молчаливости / вечной молчаливости
почти зловещее / а. странное [и] почти страшное / б. странное, почти зловещее
как только что залитые угольки, глухо тлели / а. какой-то глухой огонь не умирал в его крошечных неподвижных глазах б. как далекие угли глухо тлели
бедного музикуса / а. бедного немца б. бедного музыканта
полуразрушенном существе / старом разрушенном человеке
Баха и Генделя / Баха и Бетховена
одаренный живым воображением ~ германскому племени вписано.
притом и годы брали свое, он зачерствел / притом же он состарелся, зачерствел
Один, с старой кухаркой ~ женат не был) вписано.
псалмов / церковных гимнов
После: переводе. - Знакомство с Лизой его несколько расшевелило.
собрания псалмов / собрания гимнов
и земные надежды / и гордыню
ее учителем / ее преданным учителем
вторую руку / вторую партию
Зачем вы не сдержали ~ ему о ней. / Зачем вы сказали Х<ристофор>у Ф<едоры>чу, что видели его кантату?
от младых ногтей вписано.
подмывает / подбивает
Вам хочется дразнить его? вписано.
Нет, не возражайте ~ знаю, вписано.
Паншин помолчал ~ невольно, вписано.
терпеть не может / терпеть не может - я это вижу.
могу все это делать ~ вот и все. вписано.
Смею думать ~ ни приятеля. Эта вставка первоначально была сделана после слов "за эгоиста" (строка 22)
После: говорить обо мне - начато: Простите мне мою откровенность - и
называйте меня даже эгоистом - так и быть! вписано.
а именно то, что я плохой артист вписано.
После: Начнем же. - Лиза хотела было отвечать Паншину, но подумала [промолчала - и соната началась] и промолчала.
После: ошибался - начато: сбивался с такту и брал не 27-30 и посмотрел ее золотое кольцо, вписано.
как-то скосясь - вписано.
на большом пальце / на первом пальце
размашисто проложил несколько длинных штрихов / [начал] принялся бойко и смело прокладывать смелые штрихи
Фразы: Он постоянно ее горы на небосклоне. - нет.
да и вообще в жизни вписано.
сухо / а. слегка б. торопливо продолжал Паншин
светло улыбаясь вписано.
и все тут / а. его дело - легкий товар, второй <сорт>
б. и больше ничего в. вот и все тут [баста!]
спешная работа / дилетантова работа
стыдно / а. бол<ьно> б. неловко
Вежливо / а. Низко б. Сладко
от знакомых он отворачивался / знакомых он избегал
такое уж он положил себе правило вписано.
воскликнула она растянутым и почти слезливым голосом / сказала она, как только гость вошел в комнату, и протянула: как я рада вас видеть
мой дорогой Федор Иваныч / a. mon cher cousin б. мой милый Федор Иваныч
Мсье Паншин... Сергей Петрович Гедеоновский / Мсье Паншина и Сергея Петровича Гедеоновского. Далее вписано и зачеркнуто: Он меня известил о вашем приезде.
Гляжу на вас ~ Как здоровье ваше? / Надолго ли вы к нам? О здоровье вашем вас, кажется, [нечего] спрашивать нечего.
Да и вы ее восемь лет / а. Да, впрочем, не к молодости мы с вами пришли б. Да и вы не похудели мечтательно промолвила Марья Дмитриевна / продолжала Марья Дмитриевна, покачивая головой Вы откуда теперь? / а. Вы откуда теперь? А право (же закончено.) б. - Вы откуда теперь? - Из Немечины. Где вы оставили... вписано. в деревню / в свою деревню
После: надолго - начато: а. и сколько я там пробуду. Я не хотел
Это деревушка ее самая вписано.
После: досталась? - Глафира Петровна, бедная, не дождалась вас.
до того смешалась, что даже выпрямилась и руки развела / а. Начато: спохватилась, что б. смутилась и пришла даже в замешательство, в. смутилась и пришла даже в замешательство. Она [решительно] видимо не знала [о чем с ним заговорить], что ей сказать?
и вступил в разговор ~ свое словечко вписано.
опустилась на спинку кресел / закинула голову назад и подняла обе руки в уровень своего лица
вставляла / ввертывала
и так уныло покачивала головой вписано.
довольно резко вписано.
с гуся вода; / с гуся вода. Вишь как раздобрел.
иной бы ~ говорила изящнее, вписано.
разнесло / расперло
краснощекого, чисто русского / широкого, краснощекого, прямо русского
немного толстым носом / прямым носом
одних только ~ несколько неподвижных / Начато: а. Только во взгл<яде> б. Только в выражении его голубых, на выкате, несколько неподвижных глаз
о котором ~ ни единым словом, вписано.
промолвила она, отодвигаясь от его лица / твердила она ласковым голосом
сморщенные / старые
А ведь ты у меня на руках родился, пострел эдакой! вписано.
в Васильевское / в Васильевку
старушка потрепала ~ это прозывается? вписано
проболтался / а. прожил б. остался
раскудахталась / разболталась
на террасу / на балкон
а ты, Федюша, дай мне руку, вписано.
Слов: О! да какая же ~ не упадешь - нет.
За исключением Гедеоновского ~ госте по городу, вписано.
вот что происходило / Начато: происходили две различные
улучив удобное мгновение вписано.
привлекает сюда / привлекает в ваш дом
при свете лампадки / при свете [лампадок] трех лампадок
тусклыми старинными вписано.
на руки / Далее зачеркнуто: щеки его были влажны от слез - и старушка
и она его не расспрашивала... вписано.
о чем расспрашивать вписано.
дворянского племени / дворянского рода
Родоначальник Лаврецких / Основатель фамилии Лаврецких
в княжение Василия Темного / в царствование Василья Темного
из Пруссии / из венгерской земли
и был пожалован двумястами четвертями земли / и был пожалован ....... земли (В рукописи оставлено место для цифры).
под князьями и людьми именитыми вписано.
Андрей / Тимофей
об его самоуправстве / а. Как в тексте, б. об его неистовом самоуправстве
и безбород вписано.
и тем больше трепетали все вокруг него / тем страшнее были его дела
вокруг него / Далее зачеркнуто: а. Сын Ивана Петр был б. Сын Тимофея Петр не походил [на своего отца] на него в. Он [между прочим] [например] слыл отличным хозяином и никогда не отдавал дворовых мальчиков в учение; и [в то же время] между тем все у него в доме делалось его людьми; [человека] мальчика, назначенного стать сапожником, [секли до тех пор, пока] наказывали [жестоко] неотступно, пока он сам не выучивался шить сапоги; и он выучивался и шил хорошие сапоги... {К этим наброскам на полях сделана помета "после". Ниже, тоже на полях, - записан сходный текст (в качестве варианта к строке 33 страницы 192), но и он в окончательную редакцию не вошел.}
Пучеглазая / Черноглазая
и мстительная / а. жадная до денег б. скаредная в. скупая
После: с ним грызлась. - Тимофей оставил после себя 2000 душ в отличном порядке.
Слов: Федоров дед - нет.
крикун и копотун / хлопотун и привередник
хлебосол и псовый охотник / а. большой хлебосол, охотник с собаками б. большой хлебосол, охотник до собак и до рысаков в. большой хлебосол, псовый охотник, конный заводчик г. большой. хлебосол, псовый охотник; в 12-ом году [он] будучи предводителем уездным, он [содержал] один содержал на свой счет [целый полк] 2 полка ратников Далее зачеркнуто: а. и порядком расстроил свое имение б. В доме у него и дым, как говорится; в. людей своих он разбаловал, хоть нередко они и босиком ходили г. Он до страсти любил строиться и переделывать построенное
Ему было за тридцать ~ дворню избаловал, вписано.
как тараканы ~ без них скучал, вписано.
наедалось чем попало, но досыта / пило, едало досыта
Жена Петра Андреича ~ к игорному столу / Жена у него была доброе и смирное существо; любила играть в карты и закрывала рукой записанный на нее проигрыш, когда муж подходил к столу
у богатой старой тетки / а. в Петербурге у родственницы своего отца б. в Петербурге, у старой тетки, богатой сто<личной> (не закончено.) в. в Петербурге у богатой старой тетки
одевала / не жалела на него денег, одевала
чуть не семидесяти лет / сама чуть не в 80 лет от роду
перевела на его имя со работы Петито в руках / а. перевела на его имя все свое состояние и умерла, окруженная арапами, собаками, попугаями б. перевела на его имя все свое состояние и разрумяненная, раздушенная амброй a la Richelieu скоро умерла на шелковом кривом диванчике в стиле Луд. XV, окруженная арапчонками, тонконогими собачонками и крикливыми попугаями, с кофейной чашкой в руках
табакеркой / табатеркой
и умерла, оставленная мужем / - умерла одна
вкрадчивый вписано.
двадцатый год / 19-ый год
Слов: мы говорим о браке княжны, не об ее смерти - нет.
он не захотел ~ перед ним закрылось / а. оставаться в Петербурге, где он из богатого наследника внезапно превратился в приживальщика, - в Петербурге, [где он должен] где общество, в котором он вырос, перед ним закрылось, было ему невозможно; б. он [верн<улся)>] [не хотел] почувствовал невозможность оставаться в теткином доме, где он из богатого наследника превратился в приживальщика, в Петербурге, где общество, в котором он вырос, перед ним закрылось
к службе с низких ~ отвращение / начать службу с [незначитель<ных>] низких чинов, глухо и темно, он тоже не хотел
глушь и копоть ~ зато вписано.
скука его грызла / все это возмущало его
его опрятность / его опрятность и [вежливость] гадливость; за столом, бывало, он привередничал, не ел, духоты переносить не мог, пьяных тоже не мог видеть
После: гадливость; - зачеркнуто: Он чувствовал, что между им и сыном целая бездна, и все в нем его раздражало
людского запаху вписано.
драться при нем ~ не доросли до них? вписано.
"изувера" Дидерота / Дидерота
После: Дидерота - начато: а. про которого у него сложилось весьма странное понятие: бог то ведает, какое [произв<едение>?] из его сочинений б. которого постоянно величал
Бывший наставник ~ премудрость XVIII века / Бывший аббат перелил в него неиноеликом всю премудрость 18-го века, как переливают вино в бутылку.
не смешавшись ~ крепким убеждением / не смешавшись с его кровью, с его душой, не [окрепнув до убеждения] дозрев до убеждений. Да, убеждений (не закончено.)
от молодого малого от мальчика
После; тому назад - начато: Мы еще и теперь не доросли до той силы самосознания, при которой они только
он ими гнушался, они его боялись вписано.
двенадцатью годами а. тремя годами б. восемью годами
горбатая вписано.
Слов: цыганку, жену Андрея - нет.
Настойчивая, властолюбивая / а. Гордая, строптивая б. Жадная, властн<ая> в. Властолюбивая, с волей непреклонной и независимостью
слышать не хотела о замужестве / а. не вышла замуж из боязни подчиниться) б. слышать не хотела о замужестве. Под конец жизни Петра Тимофеича она [царствовала] всем в доме завладела - домом, хозяйством - решительно прибрала всех и все в руки. Она не могла простить И. Т. его возвращения. Она была скупа, как старуха
Ивана Петровича / Ивана Тимофеевича
ей пришлось не по нутру / ее сильно встревожило: несмотря на [в 20 лет] (не закончено.)
После: отцовского имения зачеркнуто: а. теперь ее б. характер у ней был железн<ый>
она и по скупости вышла в бабку вписано.
от тоски и скуки ее за десять лет / а. от скуки и как можно меньше сидел дома б. от тоски и скуки; год, проведенный им в деревне, показался ему за десять лет
незатейливую / добрую
хорошенькая / миленькая
с ясными, кроткими глазами ее казалась милей вписано.
тонкими чертами лица / тонкими чертами лица и маленькими бледными ручками
по имени Маланья / звали ее Маланьей. Далее зачеркнуто: [Держала] Вела она себя
Она с первого разу приглянулась Ивану Петровичу / а. Она ему приглянулась - ее тихий голосок [все] [скромная], тихая улыбка б. Она ему приглянулась - он начал за ней ухаживать. Она полюбила его, как только русские девушки любить умеют
стыдливые ответы / стыдливый разговор
никакая тайна долго держаться не может / [делается то] ничего долго в тайне быть не может
все узнали о связи молодого барина / все узнали