26). Л., 1964, с. 527; ИРЛИ, ф. 309, ед. хр. 300, л. 28 об.; см. также: наст. изд., т. IX, кн. 2, с. 356).
...запела романс Офелии.- Имеется в виду романс Офелии из трагедии Шекспира "Гамлет" (д. IV, явл. 2), переведенной Н. А. Полевым (см.: Гамлет, принц датский. Драматическое представление. Соч. Виллиама Шекспира. Пер. с англ. Николая Полевого. М., 1837, с. 157-158). Перевод романса, положенного на музыку А. Е. Варламовым, принадлежит Кс. А. Полевому (см.: Иванов Г. К. Русская поэзия в отечественной музыке (до 1917 г.), вып. 1. М., 1966, с. 272). В Петербурге, в Александрийском театре, в сезон 1839/40 гг., роль Офелии исполняла В. Н. Асенкова. Некрасов посвятил ей стихотворение "Офелия" (1840). Позднее роль Офелии перешла к В. В. Самойловой, обратившей на себя внимание прочувствованным исполнением романса (см.: Вольф, ч. I, с. 97). Некрасов был лично знаком с обеими исполнительницами этой роли.
...запела романс Десдемоны из второго акта.- По-видимому, имеется в виду романс Дездемоны из третьего акта (явл. 15) оперы Д. Россини "Отелло" (1817; сезон 1828/29 гг.), одной из самых популярных в репертуаре итальянской оперы в Петербурге (см.: Вольф, ч. II, с. 13; подстрочный перевод романса см. в русском варианте либретто: Отелло. Большая опера в трех действиях. Муз. Россини. Пер. с итал. СПб., 1843, с. 27). Романс Дездемоны известен также по пьесе Шекспира "Отелло, или Венецианский мавр" (д. IV, сц. 3), переведенной И. И. Панаевым (отд. изд.: П-в Ив. Отелло, или Венецианский мавр. Драма в пяти действиях Шекспира... СПб., 1836, с. 171-172; автор музыки не установлен). Трагедия в этом переводе шла в Александрийском театре, начиная с сезона 1836/37 гг. Последние ее постановки относятся к сезону 1848/49 гг. (отдельные сцены) (см.: История русского театра, т. 3, с. 244; т. 4, с. 314). В сезон 1836/37 гг. в роли Дездемоны выступала сестра Панаевой Анна Брянская (см.: Вольф, ч. I, с. 51; Панаева, с. 63).
...уже нет тех волшебников, которые жен рыбаков превращали в графинь! - Литературный источник не установлен.
Приближался день рождения Марка Семеныча. ~ учили детей разным поздравительным стихам к этому дню.- Детские поздравления в стихах по случаю дней рождения и праздничных дней были обычны в культурных семьях вплоть до конца XIX в. Воспитатели разучивали с детьми стихотворения, большая часть которых заимствовалась из сборников, издававшихся специально для этой цели (см., например: Федоров Б. М. Приветствия детской любви, или Собрание стихов, говоренных детями для поздравления родителей и родных. СПб., 1834; Новые детские поздравления в стихах, с праздниками. Подарок детям и родителям. СПб., 1838; 2-е изд. СПб., 1844; Г-н В. Детские поздравления на русском, французском и немецком языках (стихотворения). СПб., 1847). В автобиографической заметке Некрасов приводит свое первое стихотворение, написанное в семилетнем возрасте и обращенное к матери в день ее именин (см.: ПСС, т. XII, с. 20); возможно, это были "ходячие поздравительные стихи той эпохи" (Некрасов П. А. Полн. собр. стихотворений. 9-е изд. Л., 1935, с. 561). Вариант этого поздравления (от имени вымышленного лица, четырнадцатилетнего мальчика) приводится в некрасовских "Записках Пружиним" (1845) (см.: ПСС, т. V, с. 531).
...ни кусочка блонд...- Блонды - шелковое кружево тонкой работы, белого или кремового цвета.
...в застольной было решено...- Застольная в барском доме - столовая комната для дворовых людей.
- А ты роль леди Макбет начинаешь осуществлять в жизни ~ отвечал Остроухое, прибегая в своем возражении к театральным воспоминаниям.- "Макбет" на русской сцене не ставился до 1861 г. Сравнение Любской с леди Макбет основано на отдаленной ассоциации с общим обликом шекспировской героини и не соотносится с сюжетом трагедии. Слова "только недостает кровью запятнать руки" имеют в виду сцепу 1 действия V.
...не запрашивают и на Щукином дворе!! - Щукин двор - петербургский рынок, находившийся на углу Садовой улицы, No 21 (ныне No 28) и Чернышева переулка, на месте одного из строений нынешнего универмага "Апраксин двор".
...указывая на сгорбленную старуху в котах и повойнике...- Коты - женские башмаки; повойник - головной убор замужних крестьянок, платок, обвитый вокруг головы.
...проводил ночь на улице или в будке.- Имеется в виду полицейская будка, караульное помещение.
Условные сокращения, принятые в настоящем томе
Анненков - Анненков П. В. Литературные воспоминания. М., 1983.
БдЧ - "Библиотека для чтения".
Боград Совр.- Боград В. Э. Журнал "Современник". 1847-1866. Указатель содержания. М.- Л., 1959.
BE - "Вестник Европы".
Вольф - Вольф А. И. Хроника петербургских театров с конца 1826 до начала 1855 года, ч. I-II. СПб., 1877.
ГБЛ - Отдел рукописей Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина (Москва).
ГПБ - Рукописный отдел Государственной публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина (Ленинград).
Даль - Даль Владимир. Толковый словарь живого великорусского языка, т. I-IV. М., 1978-1980.
Добролюбов - Добролюбов Н. А. Собр. соч. в 9-ти т. М.- Л., 1961-1964.
Евгеньев-Максимов - Евгеньев-Максимов В. Е. Жизнь и деятельность Н. А. Некрасова, т. I-III. M.- Л., 1947-1952.
Зимина - Зимина А. Некрасов-беллетрист.- В кн.: Творчество Некрасова. Сб. статей под ред. А. М. Еголина. М., 1939 (Тр. Моек, ин-та истории, философии и лит., т. 3).
ИВ - "Исторический вестиик".
ИРЛИ - Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинский Дом) АН СССР (Ленинград).
История русскою театра - История русского драматического театра. М., 1976- (издание продолжается).
ЛГ- "Литературная газета".
ЛГИА - Ленинградский государственный исторический архив.
М - "Москвитянин".
MB - "Московские ведомости".
Некр. сб.- Некрасовский сборник, I-III. M.-Л., 1951, 1956, I960; IV-VIII. Л., 1967, 1973, 1978, 1980, 1983.
ОЗ - "Отечественные записки".
Панаев - Панаев И. И. Литературные воспоминания. М., 1950.
Панаева - Панаева (Головачева) А. Я. Воспоминания, М., 1972.
ПСС - Некрасов Н. А. Полн. собр. соч. и писем, т. I-XII. М., 1948-1953.
Пушкарев, Описание Санкт-Петербурга - Пушкарев Иван. Описание Санкт-Петербурга и других городов Санкт-Петербургской губернии, т. I-IV. СПб., 1839-1842.
РА - "Русский архив".
PC - "Русская старина".
С - "Современник".
Скабичевский - Скабичевский А. Николай Алексеевич Некрасов (его жизнь и поэзия).- Отеч. зап., 1878, No 6.
СП - "Северная пчела".
Тургенев, Соч.- Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем в 28-ми т. Соч. в 15-ти т. М.- Л., 1960-1968.
ЦГАЛИ - Центральный государственный архив литературы и искусства СССР (Москва).
Цылов - Цылов Н. Атлас тринадцати частей С.-Петербурга. СПб., 1849.
Чернышевский - Чернышевский Н. Г. Полн. собр. соч., т. I-XVI. М., 1939-1953.
Черняк - Черняк Я. З. Огарев, Некрасов, Герцен, Чернышевский в споре об огаревском наследстве. М.- Л., 1933.