Главная » Книги

Мамин-Сибиряк Д. Н. - Три конца, Страница 21

Мамин-Сибиряк Д. Н. - Три конца


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

аном возобновилась только осенью 1889 года. "Пишу роман из заводской жизни, - сообщал писатель В.А.Гольцеву, - в частности о заводских рабочих. Название "Три конца". Происхождение названия от слова "конец" в новгородском смысле, потому что на описываемом мной заводе сошлись раскольники (коренное население), туляки и хохлы (переселенные из внутренних губерний на Урал) - отсюда кержацкий конец (на Урале раскольников зовут кержаками - на заводах, а по деревням двоеданами), хохлацкий конец и туляцкий конец. Завязкой служит постепенное сближение этих трех концов... Собственно, странно самое название "роман", а в действительности это бытовая хроника". (Там же.)
   Однако и на этот раз писателю не удается закончить роман, этому помешала болезнь, о чем он писал В.А.Гольцеву 5 февраля 1890 года: "Прошлый год я весь прохворал, так что не успел доделать своего романа к январю". (Там же.)
   В этом же письме Мамин-Сибиряк сообщал, что он на днях вышлет в редакцию "Русской мысли" первую половину романа. А 7 июля того же года писал брату: "Роман кончил и отправил на днях..."
   Таким образом, Мамин-Сибиряк работал над романом "Три конца", с перерывами, в течение трех с половиной лет.
   Изменив первоначальное намерение печатать роман в "Вестнике Европы", писатель решил опубликовать его в журнале "Русская мысль", в связи с чем писал В.А.Гольцеву: "Всего выйдет около 25 печатных листов, - размер не особенно страшный, хотя все-таки довольно опасный. На Вашу благосклонность не особенно рассчитываю, потому что знаю, как редакция "Русской мысли" относится к моим романам.
   Для меня лично писать романы - прямой убыток, но что будешь делать, если у человека такое уж "влечение - род недуга"... Во всяком случае, интересно будет знать Ваше строгое и беспристрастное мнение, а место роману найдем". (Там же.)
   О характере переработки отдельных глав романа перед его печатанием в журнале можно судить по письму Мамина-Сибиряка к В.А.Гольцеву от 30 апреля 1890 года: "Ваше желание уничтожить роман Мухина с Катрей - мое собственное, хотя я и не успел его оговорить, посылая рукопись. Действительно, совершенно лишний эпизод, особенно рядом с такими же случаями других действующих лиц... Другое Ваше желание относительно сокращений я понимаю, как нежелание с Вашей стороны понять всей сжатости моей летописи... Право же, пугающий Вас объем не погоня за лишним печатным листом, а только предел необходимости: выгораживаешь каждую страничку, как место где-нибудь на маленьком пароходе". (Всесоюзная библиотека им. В.И.Ленина.)
   Один из основных эпизодов романа, попытка рабочих Ключевского завода вырваться из тисков эксплуатации и переселиться на "свободные земли", основан на подлинном факте - переселении весной 1862 года значительной части рабочих Висимо-Шайтанского завода в степь, на так называемые "свободные земли". Об этом переселении Мамин-Сибиряк писал в 1881 году в очерках "От Урала до Москвы": "После воли, то есть 19 февраля, пригнанное население Тагильских заводов сильно заволновалось; прошли слухи о каких-то свободных землях в Челябе, то есть на реке Миасе, в Оренбургской губернии, и все в один голос заговорили о "своем хлебе". Особенно поучительна была в этом случае судьба Висимо-Шайтанского завода, из которого хохлы и туляки послали по ходоку, чтобы доподлинно разузнать все на месте... Несколько сот семей пораспродали свои дома, разный домашний скарб и двинулись в путь. Дело кончилось тем, что все семьи, которые только имели возможность, вернулись обратно..." (очерк "Тагил").
   Большое место в романе занимает описание жизни раскольников, составлявших значительную часть горнозаводского населения Урала, быт и нравы которых писатель изучал на протяжении многих лет. Раскол интересовал Мамина-Сибиряка прежде всего как своеобразная форма протеста против официальной церкви. "С именем раскола, - писал он в очерках "От Урала до Москвы", - обыкновенно связано, как его главная основа, учение о двоении аллилуйи, двуперстном сложении креста, хождении посолонь и т.д. Миссионеры выбиваются из сил, чтобы доказать раскольникам их заблуждения, но ведь здесь дело не в хождении посолонь и не в двоении аллилуйи, а в чем-то другом, что лежит глубже этих формальных проявлений целого народного миросозерцания, купленного потом и кровью тысяч страдальцев; вот до этого "что-то" миссионерам никогда не добраться, пока они не будут видеть за формализмом раскола его живую душу" (очерк "Тагил").
   Образы заводских управляющих, подобные Луке Назарычу и Голиковскому, занимали писателя давно, значительно раньше чем он приступил к работе над романом. В написанном в конце 1884 - начале 1885 годов рассказе "Самородок" (опубликован в 1888 году) писатель рисует заводских управителей Утякова и Шулятникова, во многом предвосхищающих образы Луки Назарыча и Голиковского. Шулятников ("Самородок"), так же как и Голиковский, олицетворяющий заводского администратора нового, капиталистического склада, действуя "цивилизованными" методами, сходится с администратором-крепостником Утяковым. "Это были два мира, - писал автор, - столкнувшиеся только на прижимке рабочих". Как и в "Трех концах", в "Самородке" высококвалифицированные потомственные рабочие, представляющие собою, по выражению автора, "рабочую гвардию", в знак протеста против тяжелых условий труда прекращают работу на заводе и уходят на строительство железной дороги, на золотые прииски и т.д.
   Стремясь наиболее полно отобразить жизнь уральского горнозаводского рабочего населения, писатель собирал и изучал уральский фольклор - пословицы, поговорки, песни, сказы и т.д. В Центральном государственном архиве литературы и искусства СССР хранятся записи писателя: "Плачи на посиделках", "Плач сироты", "Сватовство", "Поповские слова" и др. О народности языка Мамина-Сибиряка А.П.Чехов справедливо говорил: "У нас народничают, да все больше понаслышке. Слова или выдуманные, или чужие... А у Мамина слова настоящие, да он и сам ими говорит и других не знает" ("Чехов в воспоминаниях современников", 1954, стр. 287).
   Мамин-Сибиряк работал над романом во второй половине восьмидесятых годов, вошедших в историю России как годы жесточайшей царской реакции. Но вместе с тем это были годы, когда, несмотря на жестокое подавление царским правительством, "рабочее движение продолжало расти, охватывая все новые и новые районы" ("История ВКП(б). Краткий курс", стр. 9). "В то же время на почве роста рабочего движения и под влиянием западноевропейского рабочего движения начинают создаваться в России первые марксистские организации". (Там же, стр. 10.) В.И.Ленин назвал 80-е годы эпохой, в которую "всего интенсивнее работала русская революционная мысль, создав основы социал-демократического миросозерцания" (В.И.Ленин, Сочинения, т. 10, стр. 230). В своем романе писатель не сумел, однако, отразить существеннейший исторический процесс роста революционного сознания и организованности трудящихся масс.
   Появление романа в печати вызвало целый ряд откликов, однако в них не было серьезного анализа произведения ("Новости печати", No 10-11, 1890, "Всемирная иллюстрация", NoNo 1120, 1127, 1129, 1890 и др.).
   В либерально-народническом журнале "Русская мысль" (No 7, 1891) В.А.Гольцев выступил с полемической статьей, в которой утверждал, что роман не произвел "сильного впечатления на читателей", так как в нем, по мнению критика, рассказывается "про события минувшего времени, безвозвратно отошедшего в вечность. Время это живого интереса уже не представляет" ("Русская мысль", No 7, 1891).
   Положительную оценку роман получил в газете "Екатеринбургская неделя" (NoNo 24, 28, 36, 50, 1890). "Здесь уже, - писал рецензент, - не одно обличение горнозаводских нравов и обычаев, а налицо все заводское дело, как источник существования для нескольких тысяч населения. Пред вами один за другим встают типы управляющих, уездной администрации, рабочих с "трех концов" завода - великорусского, малоросского и кержацкого, отбившихся от рук и всякой власти бегунов-разбойников... Наряду с реальной подкладкой и действительными отношениями между скитами и волной крестьянства, выступают художественные образы из того и другого мира, раскрывается картина их психической жизни".
   После выхода романа отдельным изданием с положительной оценкой выступил Ангел Богданович. "Как художественное произведение, - писал он, - "Три конца" следует признать одним из лучших произведений господина Мамина... В "летописи" масса типичных фигур из среды заводского населения, в числе которых лучшими являются типы раскольников". ("Мир божий", No 11, 1895.)
   Первым отдельным изданием роман вышел в 1895 году. При подготовке этого издания автор опустил посвящение и провел большую стилистическую правку.
   В 1909 году роман вышел в издании автора, что видно из библиографии, составленной Д.Н.Маминым-Сибиряком и продолженной его женой Ольгой Францевной Гувале (ЦГАЛИ). Разночтения с первым изданием незначительны. Вышедшее непосредственно вслед за вторым третье издание является, очевидно, дополнительным тиражом. В той же библиографии третье издание не упоминается.
   В настоящем собрании сочинений текст романа печатается по второму изданию 1909 года, с исправлением опечаток по предшествующим публикациям.
  
   Стр. 19. ...числился единоверцем, но сильно "прикержачивал". - Единоверцы - старообрядцы, соединившиеся с православной церковью, но совершавшие богослужение по старопечатным церковным книгам и придерживавшиеся старинных религиозных обрядов. - Прикержачивал - склонялся к старообрядчеству.
   Стр. 20. Краган - накидной меховой воротник.
   Стр. 35. Мягки - пироги, калачи.
   Стр. 56. ...чтобы не идти под красную шапку - то есть чтобы избавиться от военной службы.
   Стр. 111. ...приписанных к заводам людей - так называли крестьян, прикрепленных царским правительством к заводам и фабрикам во время крепостного права.
   Стр. 118. Кириллова книга. - Кирилловой книгой назывался изданный в 1644 году в Москве сборник статей, направленных против католической церкви; назван по первой статье сборника, связанной с именем Кириллы Иерусалимского.
   Стр. 166. ...с никонианином спуталась... - С именем московского патриарха Никона (1605-1681) связана реформа официальной церкви - исправление церковных книг по образцу греческих, изменение обрядов и т.д. Не признавшие этой реформы - раскольники - называли православных никонианами.
   Стр. 208. Кювье Жорж (1769-1832) - выдающийся французский естествоиспытатель, известный своими трудами в области сравнительной анатомии.
   Стр. 209. Бюффон Жорж Луи Леклерк (1707-1788) - французский естествоиспытатель, выпустил при участии Л.Добантова многотомную "Естественную историю". - Лаплас Пьер Симон (1749-1827) - знаменитый французский математик, физик и астроном, автор "Аналитической теории вероятностей" (1812). - Биша Мари Франсуа Ксавье (1771-1802) - французский анатом, физиолог и врач.
  

Е.М.Шуб


Другие авторы
  • Теплов В. А.
  • Мещерский Владимир Петрович
  • Воровский Вацлав Вацлавович
  • Добролюбов Александр Михайлович
  • Башилов Александр Александрович
  • Кигн-Дедлов Владимир Людвигович
  • Полонский Яков Петрович
  • Путилин Иван Дмитриевич
  • Грибоедов Александр Сергеевич
  • Чеботаревская Анастасия Николаевна
  • Другие произведения
  • Лондон Джек - Приключение в воздушном море
  • Пнин Иван Петрович - Стихотворения
  • Лихтенштадт Марина Львовна - Лихтенштадт, Иосиф Моисеевич: некролог
  • Аксаков Константин Сергеевич - Заметка
  • Тынянов Юрий Николаевич - Аргивяне, неизданная трагедия Кюхельбекера
  • Пушкин Василий Львович - Замечания о людях и обществе
  • Фет Афанасий Афанасьевич - Библиография музыкальных произведений на слова А. А. Фета
  • Шулятиков Владимир Михайлович - Рассказ о семи повешенных Л.Андреева: исторический контекст
  • Касаткин Иван Михайлович - Дело праздничное
  • Омулевский Иннокентий Васильевич - М.Е. Салтыков-Щедрин. Светлов, его взгляды, характер и деятельность
  • Категория: Книги | Добавил: Anul_Karapetyan (27.11.2012)
    Просмотров: 257 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа