Главная » Книги

Лажечников Иван Иванович - Басурман, Страница 19

Лажечников Иван Иванович - Басурман


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

убристый гвоздь с насечкой.
  
   Зажора - подснежная вода в яме на дороге.
   Заимка - стан, лагерь.
   Залежь - истощенное поле, покинутое на несколько лет.
   Зерна бурмицкие - крупный отборный жемчуг.
  
   Ио - возлюбленная Зевса, превращенная в корову.
  
   Кабалистика - мистическое учение в иудаизме, основанное на толковании священного писания - Ветхого завета.
   Кадуцей - жезл, неизменный атрибут вестника богов Гермеса Гермес - в греческой мифологии покровитель торговли.
   Камка - шелковая цветная ткань с узорами.
   Кампаньяр - участник военного похода.
   Кастелян - смотритель замка.
   Кивер - старинный военный головной убор.
   Кика - головной убор замужней женщины.
   Клио - в греческой мифологии муза истории.
   Ковно - Каунас.
   Колонтари - доспехи из крупных металлических пластинок, соединенных кольчугой.
   Кондотьер - начальник наемной армии в Италии XIV в.
   Конскрипты - лица, подлежащие всеобщей воинской повинности (конскрипции).
   Корабленник (корабельник) - двойной червонец, английская монета XIV и XV вв. со знаком розы и корабля, имевшая хождение в феодальной Руси.
   Кошт - иждивение, сумма, требующаяся для содержания.
  
   Лал - драгоценный камень яхонт.
   Ландскнехты - род средневековой наемной пехоты.
   Ластовица - ласточка.
   Лифляндия - северная часть современной Латвии и южная часть современной Эстонии.
  
   Мамон, или Мамона, - в христианских церковных текстах - злой дух, олицетворение стяжательства, сребролюбия, а также грубых низменных удовольствий.
   Маркитант - мелкий торговец, следующий за войском.
   Меледа - длительная, однообразная, нудная работа.
   Ментик - гусарская верхняя куртка (венгерка).
   Месячина - месячный паек, выдаваемый помещиком переведенным на барщину крестьянам.
   Мисюр - Египет (перс.).
   Момус - божество, сын ночи, олицетворение злословия.
   Морея - в средние века название Пелопоннеса. Деспот морейский - правитель Греции.
   Муровщик - строитель стен из камня.
  
   Накр - перламутр.
   Нанка - плотная и толстая хлопчатобумажная ткань.
   Недельщик. - пристав, ездивший за обвиняемыми и представлявший их суду.
   Ништадтский мир - заключен 31 авг. 1721 г. Петром I со Швецией после 21-летней Северной войны.
   Нужа - нужда (древнерус.).
  
   Обскурантизм - мракобесие, враждебное отношение к просвещению.
   Окольничий - старинный дворцовый чин, основной обязанностью которого было "устраивать путь и станы для государя".
   Оллоперводигер - искаженное от "аллах первердигар" (перс.) - Боже, творец!
   Ордынское подворье - дом в Кремле, в котором жили во времена татарского ига представители Золотой Орды.
   Ориктогнозия - раздел минералогии, учение о распознавании ископаемых по их наружным признакам.
   Орифлама - королевское знамя в средневековой Франции, которое поднималось на копье во время боя.
   Оселок - тонкий брусок, на котором точат или правят бритвы; иносказательно - испытание.
   Ослоп - палица, окованная железом дубина.
   Охабень - верхняя крестьянская одежда, типа зипуна.
  
   Пальник - палка с железными щипцами на конце для вкладывания фитиля, которым при пальбе из пушек поджигали порох.
   Пенаты - древнеримские домашние добрые божества.
   Плевелы - сорные растения в хлебе.
   Повалуша - общая спальня, особенно летняя, холодная.
   Подпариться - подобрать себе под пару.
   Полавочник - половик или полотенце, холст, ковер для покрытия лавок.
   Полифем - мифический одноглазый великан (ант. миф.).
   Поминки - подарки. Бьет челом с поминками - кланяется с подарками.
   Посмех - насмешка (древнерус.).
   Посад - оседлое поселение вне города либо крепости.
   Посадить в железы - заковать.
   Постриг - так назывался обряд стрижения волос у детей мужского пола сначала в семьях великих и удельных князей, а потом и знатных бояр и дворян, символизировавший собой признание ребенка мужчиной. Постригом также называлось принятие монашеского сана.
   Править поклон - передать поклон.
   Пречистая - один из распространенных эпитетов богоматери. Храм Пречистой - Успенский собор, собор Успения богоматери.
   Прилука - зазноба, приманка.
   Прометеев ворон - ворон, терзавший Прометея, прикованного богами к скале в наказание за помощь людям. В данном контексте Прометеев ворон - мучитель.
   Пула - мелкая медная монета.
   Пуризм - показное стремление к чистоте и строгости нравов.
   Путный боярин - то есть ведающий определенной отраслью ("путем") дворцового хозяйства великого князя.
   Пушечный сарай - литейная мастерская на реке Неглинной, где лили пушки и колокола.
   Пуф - выдумка, ложное известие (фр.).
  
   Разметная грамота - грамота с объявлением войны.
   Разрыв-трава - по народным верованиям, волшебная трава, разрывающая железо, помогающая распечатывать запертые огромными замками разбойничьи клады.
   Ракалия - негодяй, подлец.
   Рескрипт - именной указ правителя или монарха на имя какого-нибудь снискавшего его милость подданного.
   Родимец - народное название судорог у младенцев.
   Розенобль - английская золотая монета в 2 дуката короля Эдуарда III (1312-1377). Впоследствии розенобли носились как амулеты на войне.
   Розмысл - инженер.
  
   Сарданапал - ассирийский царь (668-626 г. до н.э.).
   Седалище - престол.
   Серпянка - грубая редкая хлопчатобумажная ткань, типа марли.
   Сион - холм в Иерусалиме; иносказательно - святыня.
   Скудельный - непрочный, слабый, бренный (от скудель - земля, прах, тлен).
   Стан - ткацкий станок.
   Столбец - длинная лента подклеенных друг к другу бумаг, свернутая в рулон.
   Стоянце - подставка для драгоценной вещи.
   Стрельница - башня.
   Суда - посуда.
   Сурожане - купцы из крымского города Сурожа (Судака), которые вели торговлю с Москвой и имели в ней постоянное пристанище.
  
   Тамбур-мажор - главный барабанщик в полку.
   Татьба - воровство, уголовное преступление. Довести татьбу - донести о воровстве.
   Тафья - маленькая плоская шапочка татарского образца, надеваемая под шапкой.
   Тиун - привилегированный слуга, управляющий хозяйством князя или боярина.
   Тропы - употребление слова или выражения в иносказательном смысле.
  
   Убрус - платок.
   Успенье - смерть, усыпание (церк.-слав.).
   Утепет - совершит убийство.
  
   Фельдцейхмейстер - начальник всей артиллерии.
   Ферезь (ферязь) - праздничный сарафан.
   Ферула - строгое обращение.
   Философский камень - по понятиям алхимиков, таинственное вещество, которое превращает неблагородные металлы в золото и может служить универсальным лекарством.
   Флигель-адъютант - адъютант монарха.
   Флоровские ворота - ворота Флора и Лавра - позднее Спасские - центральный въезд в Кремль, построены архитектором Пьетро Солари в 1491 г.
   Фряжская земля - Италия (фрязы - так на Руси называли итальянцев).
  
   Цитерский вестовщик - вестник богини любви и красоты Цитеры (греч. миф.).
  
   Человечья сажень - древняя мера длины, измерявшаяся "распростертием рук".
   Чепрак - подстилка под конское седло.
   Червленый (червчатый) - багряный.
   Червчатая камка - шелковая ткань багряного цвета с узорами.
  
   Шелонец - участник битвы на реке Шелони (1471 г.).
   Шестопер - старинное оружие, род булавы, у которой на конце насажена головка, состоящая из шести щитков (перьев). Считалась также знаком достоинства воеводы.
   Штоф - 1) Шелковая плотная ткань, 2) Мера жидкостей, равна 1,23 литра.
  
   Энтомолог - зоолог, изучающий насекомых.
  
   Янус - древнее италийское божество, изображавшееся человеком с двумя лицами.
   Ярь (ярь-медянка) - ядовитая соль меди.
   Ярый - расплавленный (о воске).

ПРИМЕЧАНИЯ

   Иван Иванович Лажечников - интересный и самобытный исторический романист в русской литературе первой половины XIX века. Автор трех известных исторических романов - "Последний Новик", "Ледяной дом" и "Басурман" - писатель, пользовавшийся у современников славой "отечественного Вальтера Скотта", Лажечников сыграл выдающуюся роль в формировании русской прозы того периода.
   "Басурман" вышел в свет в 1838 году. При жизни писателя роман издавался еще два раза: в 1841-1850 годах и в 1858 году в восьмитомном собрании сочинений Лажечникова. Тексты этих трех прижизненных изданий неидентичны. Во-первых, в последнем из этих трех прижизненных изданий нет той странной орфографии, которая вызывала недоумение и насмешки у современной Лажечникову критики.
   Во-вторых, многие архаические слова и выражения в собрании сочинений 1858 года Лажечников заменил более современными. И, наконец, как показывает сравнение этих двух изданий, Лажечников в работе над стилем произведения стремился к простоте изложения, беспощадно изгонял вычурные и эффектные выражения, которых много в его раннем творчестве.
   Интересна цензурная история "Басурмана". В процессе работы над романом Лажечникову приходилось серьезно опасаться того, как отнесется к его новому произведению цензура. Об этом свидетельствует неопубликованное письмо Лажечникова к А. А. Краевскому от 21 апреля 1838 года. "Басурман" переписывается только, - сообщал Лажечников, - печататься же будет разве в июле, если... (роковое слово!) если цензура удостоит пропустить. Кажется, от всего очищен, что могло бы подать малейшее сомнение; а там господь знает чем порадуют!.. Каков час! Может быть, потребуют идиллий и панегириков для Руси XV века и чтобы о жестокостях и казнях помину не было и чтоб конец заставлял улыбаться, а не плакать" [Отдел рукописей Ленинградской государственной публичной библиотеки имени М.Е.Салтыкова-Щедрина].
   И опасения Лажечникова были не напрасны. Правда, "Басурману" более посчастливилось, чем "Последнему Новику" и "Ледяному дому", дважды запрещавшимся цензурой и долгое время публиковавшимся в весьма искаженном виде, или трагедии "Опричник", на которую цензура трижды накладывала свой запрет. "Басурман" обратил на себя внимание цензуры с той стороны, с которой Лажечников и не предполагал, политически же острые места, которые имел в виду автор в цитированном выше письме Краевскому, были пропущены. В рукописном отделе Публичной библиотеки имени М.Е.Салтыкова-Щедрина хранится писарская копия II части рукописи "Басурмана" с пометками цензора и приложенный к ней перечень цензорских изъятий из двух частей романа, написанный рукой Лажечникова. Все шесть отрывков, отмеченных цензурой, представляют всего-навсего традиционные для того времени "красоты слога", к которым так неравнодушен был автор "Басурмана".
   По-видимому, в подобных фразах цензура усмотрела слишком фривольное обращение с религиозными образами. Сам Лажечников дорожил вычеркнутыми отрывками и обращался с апелляцией по поводу их изъятия к попечителю московского учебного округа графу С. Г.Строганову, пользовавшемуся славой либерала. Строганов распорядился пропустить исключенные цензором фразы.
   Помимо этого, автор исключает в двух последних прижизненных изданиях ряд мест, касающихся личности Ивана III, опять-таки по соображениям цензурного порядка. Снимаются, например, слова "собачий сын" - обращение Марфы-посадницы к царю, исключаются неодобрительные замечания бояр и Аристотеля Фиоравенти о том, что Иван III ломал церкви под княжеские сады. В рассказе о предательском заключении в тюрьму Иваном III приехавшего в гости брата выбрасывается следующая характеристика способа действия "великого Иоанна": "Зарезать, удушить, отравить - таких мер никогда не брал он с своими пленниками: он считал это грехом ужасным. Обыкновенно морил он их медленною смертью в цепях, предоставляя срок жизни их богу: тут еще нет греха!.."
   Эти меры авторской предосторожности возымели свое действие: "Басурман", бывший на грани запрещения (недаром выход в свет романа затянулся на девять лет (I - III части вышли в 1841-м, IV - только в 1850 году), все же вышел вторым изданием, в то время как "Последний Новик" и "Ледяной дом" спустя несколько месяцев были категорически запрещены цензурой, и этот запрет продолжался более семи лет.
   В настоящем издании текст романа печатается по изданию: И.И.Лажечников, Сочинения в двух томах, т. II, Государственное издательство художественной литературы, М., 1963. В этом издании, в основу которого положено последнее прижизненное издание "Басурмана" 1858 года, восстановлены авторские купюры цензурного порядка и произведена проверка текста по рукописи - писарской копии, хранящейся в отделе рукописей Ленинградской государственной публичной библиотеки имени М.Е.Салтыкова-Щедрина.
  
   Стр. 3. Благословите, братцы, старину сказать. - Лажечников ошибочно считает автором этого выражения известного фольклориста И.П.Сахарова. В действительности же слова, взятые эпиграфом к роману, представляют начало одной из известных песен-"небылиц", вошедших в сборник Кирши Данилова под названием "Благословите, братцы, про старину сказать".
  
   Стр. 4. Собор Успенский - выдающийся памятник русской архитектуры, воздвигнутый внутри Кремля итальянским архитектором Аристотелем Фиоравенти в 1475-1479 годах. При Иване III шла грандиозная перестройка Московского Кремля: деревянные церкви и здания заменялись каменными, вместо старых белокаменных кремлевских стен, возведенных еще при Дмитрии Донском, были построены новые, существующие и поныне. Был заново отстроен старинный Благовещенский собор - церковь Благовещения (1484-1489). Подвергся перестройке и великокняжеский, впоследствии царский дворец, при котором были сооружены знаменитый тронный зал - Грановитая палата (1487-1491) и царские жилые покои - Теремный дворец (1487), в XVII веке на их основе было сооружено сохранившееся и поныне здание под этим названием. При создании этих памятников были использованы традиции древнерусского зодчества: архитектуры Киевской Руси, Новгорода, владимиро-суздальского стиля.
   Детинец (кремль) - старинное название центральной укрепленной части древних русских городов, обнесенной стенами с башнями.
   Новгород и Псков, не ломавшие ни перед кем шапки, сняли ее перед ним... - В 1478 году к Московскому великому княжеству был присоединен Великий Новгород; Псков, формально оставаясь некоторое время независимым, фактически всецело зависел от Москвы.
   ... иго ханское свержено и переброшено за рубеж земли русской... - В 1480 году в результате победы русских войск над золотоордынским ханом Ахматом было окончательно свергнуто монгольское иго, свыше двухсот лет тяготевшее над Русью.
   ... Казань хотя отыгрывалась еще от великого ловчего... - Иван III предпринял наступательные действия и против другого татарского ханства - Казанского - и добился того, что получил право свободно сменять и назначать его верховных правителей.
  
   Стр. 5. Камка - шелковая цветная ткань с узорами. Мисюрская камка - ткань, привозимая из Египта (Мисюр, точнее, Миср, - по-персидски, Египет).
   ... он виноват за чужие вины, за честолюбие двух женщин... за гнев деда... - Лажечников исторически достоверно излагает в "Прологе" историю "злополучного Дмитрия Иоанновича". Князь Дмитрий Иванович (1483-1509) - внук Ивана III, сын рано умершего Ивана Ивановича Младого. Его трагическая судьба явилась следствием интриг и борьбы двух политических партий за право наследования престола после Ивана III. Во главе одной из партий стояла Софья Палеолог, вторая жена Ивана III, другой руководила Елена - "волошанка", мать Дмитрия. Именно их имеет в виду Лажечников, говоря о "честолюбии двух женщин", послуживших причиной гибели Дмитрия. Вначале Иван III был расположен в пользу невестки и внука и даже венчал Дмитрия на царство (1498), но через год, помирившись с женой и сыном Василием, которому теперь завещал престол, подверг Елену и Дмитрия опале, заключил их в тюрьму, где Дмитрий и умер.
  
   Стр. 6. Зерна бурмицкие - крупный отборный жемчуг. Лал - драгоценный камень яхонт.
  
   Стр. 7. Афанасий Никитин (ум. в 1472) - русский путешественник, тверской купец, посетивший Персию и Индию за двадцать пят" лет до открытия пути в Индию. Все события, связанные в романе с образом Никитина, за исключением его рассказа об Индии (ч. I, гл. 8), представляют художественный вымысел, противоречащий историческим фактам.
   Басурман (бусурман, бесермен) - иноземец, иноверец, чаще всего нехристианин, мусульманин. В изображаемую эпоху это слово часто применялось по отношению к немцам. Первоначально в названии романа Лажечников употребил более древнюю форму этого слова - "Бусурман".
  
   Стр. 10. "... 1509 года, 14 февраля, преставился великий князь Дмитрий Иоаннович в нуже, в тюрьме" - неточная цитата из Воскресенской летописи.
   Герберштейн прибавляет... - Герберштейн Сигизмунд (1486-1566), немецкий дипломат и путешественник, дважды побывавший в Москве как посол от германских императоров. Ему принадлежит одна из первых книг по истории и географии Руси "Записки о московитских делах" (1549) на латинском языке. Говоря о смерти Дмитрия Ивановича, Лажечников цитирует эту книгу; на свидетельстве Герберштейна основывается и маловероятный эпизод с предсмертным призывом к постели умирающего Ивана III его опального внука.
   Этот пролог требует объяснения. - Рассказ автора о якобы найденной им рукописи, несомненно, представляет авторский вымысел. Недаром вслед за этим рассказом Лажечников выступает с целой декларацией о праве исторического романиста на анахронизмы и несущественные отступления от исторических фактов.
  
   Стр. 11. ...бородатому Лавока... - Лажечников иронически называет мясника, продававшего книги на вес, именем известного французского книгоиздателя и книгопродавца.
   Ио - в греческой мифологии возлюбленная Зевса, превращенная его ревнивой женой Герой в корову. Здесь это имя - иносказательное обозначение коровы.
  
   Стр. 13. Разлилась, разлелеялась // По лугам вода вешняя... - начало одной из свадебных песен, опубликованных в книге "Сказания русского народа о семейной жизни своих предков, собранные Сахаровым".
  
   Стр. 19. Ответом моим да будет статья в Энциклопедическом словаре... - Лажечников имеет в виду статью "Братское общество, или Братство евангелическое" в VII томе "Энциклопедического лексикона" (1836 г. в типографии Плюшара).
  
   Стр. 21. Бить - плоская проволочная нить, употребляемая для золотошвейной работы.
   Фридерик III, Фридрих III (1415-1493) - император из династии Габсбургов, глава Священной Римской империи. При нем слабость центральной власти достигла высшей степени.
   Виклеф - Джон Виклеф (Уиклеф, 1320-1384), Гус - Ян Гус (1369-1415) - наиболее яркие деятели ранней Реформации в Англии и Чехии, требовавшие отмены папства, монашества, индульгенций и других принципов католицизма. Лажечников противопоставляет этих прогрессивных для своего времени деятелей злейшим реакционерам, поборникам средневекового фанатизма - римским папам Пию II (1405-1464) и Сиксту IV (1414-1484).
  
   Стр. 22. Храм св(ятого) Петра - величайшее архитектурное сооружение в Риме, главное культовое здание всего католического мира. Создан по проекту крупнейшего архитектора Высокого Возрождения Донато Браманте (1444-1514). Достраивал собор гениальный итальянский скульптор, архитектор и живописец Микеланджело Буонарроти (1475-1564).
  
   Стр. 23. ...сам преемник Петра с своим кортежем... - римский папа.
   Орифлама - королевское знамя в средневековой Франции, которое поднималось на копье во время боя.
  
   Стр. 25. ...тот был не человек, тот ходил по волнам, как по суше. - Лажечников имеет в виду евангельскую легенду об Иисусе Христе.
  
   Стр. 26. Король Подибрад (Подебрат Йиржи) - чешский король, выходец из среды малородовитого чешского дворянства. В его правление (1458-1471) была укреплена центральная власть и проведены реформы в интересах развития городов и торговли. Боролся с Ватиканом за независимость Чехии, за что был отлучен римским папой от церкви...
  
   Стр. 30. "О тайне царской никто не узнал..." - из произведения В. А. Жуковского "Сказка о царе Берендее, о сыне его Иване-царевиче, о хитростях Кощея Бессмертного и о премудрости Марьи-царевны, Кощеевой дочери".
  
   Стр. 33. ...сердце его было сосуд превращений не хуже Пинеттовых... - Пинеттовыми превращениями Лажечников называет фокусы, которые показывал в 1797-1798 годах в Москве некий "кавалер Пинетти де Мерси", "прусский придворный физик", как значилось в объявлении.
  
   Стр. 38. Леонардо да Винчи (1452-1519) - гениальный итальянский художник и ученый эпохи Возрождения, великий гуманист.
   Рудольф Альберти Фиоравенти (Фиораванти), прозванный Аристотелем (р. между 1415 и 1420 - ум. ок. 1486), - известный итальянский архитектор и инженер, приглашенный в 70-х годах XV века Иваном III в Россию. Крупнейшим сооружением Аристотеля в Москве является Успенский собор.
  
   Стр. 40. Николай Диас (Диас Бартоломеу, ок. 1450-1500) - португальский мореплаватель, предшественник Васко да Гама. В поисках морского пути в Индию он в 1486-1487 годах первым обогнул с юга Африку.
   Гению третьего снился новый мир с новыми океанами, и он наяву сходил за ним и принес его человечеству. - Лажечников имеет в виду экспедицию Христофора Колумба; 12. 10. 1492 года он достиг о. Сан-Сальвадор, что считается официальной датой открытия Америки.
   Лютер Мартин (1483-1546) - видный деятель Реформации в Германии, основатель лютеранства - одного из протестантских вероисповеданий.
   ... обручальное кольцо последней отрасли Палеологов... - Палеологи - последняя императорская династия в Византии (1261-1453), прекратившаяся с захватом Константинополя турками. Лажечников имеет в виду женитьбу Ивана III на племяннице византийского императора Константина XII Софье (Зое) Палеолог в 1472 году.
  
   Стр. 41. В Италию теснилась ученая Греция, испуганная мечом оттоманов... - Оттоманы (турки) - название происходит от имени султана Османа I (арабское произношение Отман), основателя Османской империи (XIII - XIV вв.). В середине XV века Турция одержала победу над Византией, пришедшей в состояние полного экономического упадка, завоевала Сербию, покорила Грецию и Валахию, вторглась в Боснию, над Западной Европой нависла угроза мусульманского завоевания. После захвата турками Константинополя в 1453 году многие видные византийские деятели эмигрировали в Италию.
  
   Стр. 42. "Постигнут ты судьбы рукой..." - из баллады В. А. Жуковского "Двенадцать спящих дев".
   "Так на взаимную пошло у них услугу" - строка из комедии в одном действии Н.И.Хмельницкого "Светский случай".
  
   Стр. 43. Помните ли вы Петрова в Роберте-дьяволе? - "Роберт-дьявол" - опера немецкого композитора Джакомо Мейербера (Якоб Бер, 1791-1864), либретто Скриба и Делавиня, поставленная в Петербурге в 1813 году и в течение четверти века не сходившая с русской сцены. Петров Осип Афанасьевич (1807-1878) - известный оперный певец, с 1830 года до конца жизни певший в труппе русской оперы в Петербурге. В "Роберте-дьяволе" он исполнял одну из главных партий - злого духа, сына сатаны - Бертрама, отца Роберта-дьявола. Ниже Лажечников неточно цитирует слова дуэта Бертрама и Рембо из I действия, явление III.
   ... первого звали Мамоном... - Мамон, или Мамона, - в христианских церковных текстах - злой дух, олицетворение стяжательства, сребролюбия, а также грубых, низменных удовольствий. Лажечников изображает боярина Мамона, о котором из истории известно очень немного, злодеем, что подчеркивается и его именем.
   Что мы с тобой нажили?.. прозвание шептунов?.. - Н.Полевой в "Истории русского народа" отмечает, что в ряде летописей встречается имя боярина Григория Андреевича Мамона, прозванного "наушником", который во время нашествия татарского хана Ахмата на Москву удерживал царя от решительных действий.
  
   Стр. 44. Образец - историческое лицо, боярин и воевода Ивана III, принимавший участие в походе против Новгорода. Известно также, что он один из первых построил в Москве каменные палаты.
   Корабленник, или корабельник, - двойной червонец, английская монета XIV и XV веков со знаком розы и корабля, имевшая хождение в феодальной Руси.
   ... нахватал в Новгороде... - Русалка имеет в виду участие Образца в походе московских войск против Новгорода, богатого купеческого города.
   Спесив шелонец... - Это прозвище дается Образцу как участнику битвы на реке Шелони в 1471 году, в которой московское войско одержало победу над ратью Новгорода.
   ... мать самого Мамона была волшебница... которая и сожжена. - Этот факт Лажечников почерпнул из "Истории русского народа" Н.Полевого.
  
   Стр. 45. Холмский Даниил Дмитриевич (ум. в 1493 г.) - боярин и воевода Ивана III, предводитель московского войска в военных действиях против Новгорода, одержавший победу на реке Шелони. Он прославился также своей победой над Казанью, которую взял приступом в 1487 году. Крыжаки - преверженцы римско-католической церкви, признававшей в противоположность восьмиконечному православному кресту косой четырехконечный крест (крыж).
  
   Стр. 46. Ослоп - палица, окованная железом дубина.
   ... Грозный потрясен по маковке... - Иван III, так же как впоследствии его внук Иван IV, получил прозвище "Грозного" за беспощадную борьбу со своими политическими противниками.
  
   Стр. 47. ...дело о князе Лукомском и толмаче его? - В 1493 году в Москве были сожжены в железной клетке по обвинению в попытке отравить великого князя приехавшие из Литвы князь Иван Лукомский и переводчик поляк Матиас. Лажечников, как просветитель и гуманист, не мог оправдать одно из вопиющих проявлений варварства тогдашнего века и в своем романе выступил с горячей защитой Лукомского и Матиаса.
   Казимир IV Ягеллончик (1447-1492) - великий князь литовский, король польский.
  
   Стр. 48. Хан Махмет - искаженное Ахмед (Ахмат). Речь идет о золотоордынском хане Ахмате (1459-1481), предпринявшем в 1480 году поход на Москву. Поражение, нанесенное Ахмату русскими войсками, означало ликвидацию монгольского ига на Руси.
   Церковь Михаила Архангела... на Ярославском месте - Архангельский собор - построен Иваном Калитой в 1332 году на месте древней деревянной церкви; в 1505-1509 годах на его месте архитектором Алевизом Новым был выстроен новый собор, ставший усыпальницей великих князей и русских царей, начиная от Ивана Калиты и кончая царем Иваном Алексеевичем.
  
   Стр. 49. Красные окна - окна, снаружи украшенные резьбой и раскрашенные.
  
   Стр. 51. Верея - небольшой город недалеко от Москвы, центр второстепенного Верейского княжества, входившего в Можайский удел.
   Фряжская земля - итальянская земля.
   Храм Пречистой - то есть Успенский собор.
   Послы приехали от меньшего брата, разжалованного уже из равного. - Имеется в виду Михаил Борисович - князь тверской (1461-1485), помогавший Ивану III в борьбе за освобождение от татарского ига. В XIII - XIV веках Тверь была столицей сильного княжества, соперничавшего с Москвой за великокняжение. Однако с возвышением Москвы значение ее стало падать, и Иван III в сношениях с тверским князем уже называет его "меньшим братом". После покорения Москвой Тверского княжества бежал в Литву.
  
   Стр. 52. ...это был талисман - подарок от союзника и друга крымского хана Менгли-Гирея... - Об этом подарке хана пишут Н.М.Карамзин в "Истории государства Российского" и Н.Полевой в "Истории русского народа". Надпись на перстне ("Тебе ведомо, что в Эндустанской земле...") Лажечников цитирует по книге Полевого.
   Дочь Палеологов, награжденная от природы силою ума и воли, в которой отказано было ее братьям... - Лажечников противопоставляет Софью Палеолог (см. прим. ранее) ее братьям, Андрею и Мануилу, которые до 1453 года владели Мореей (Греция), а после захвата полуострова турками были приняты из милости при чужих дворах: Андрей - в Италии, Мануил - в Константинополе.
   Выпросив для себя Ордынское подворье... - Так русские называли дом в Кремле, в котором жили во времена татарского ига представители Золотой Орды, следившие из него за всем, что делалось в Москве. Софья Палеолог через послов с богатыми дарами просила татарскую царицу уступить ей этот дом, мотивируя просьбу тем, что собирается выстроить на этом месте церковь вследствие бывшего якобы ей божественного видения. Взамен Софья обещала построить татарам другой дом в Кремле. Таким образом татары были изгнаны из Кремля, другого же дома им не было предоставлено.
   Уделизм - так Лажечников называет феодальную систему уделов, раздел государства на отдельные самостоятельные княжества между представителями правящей династии.
  
   Стр. 53. ...выучила заморскую птицу величать Иоанна именем царя... - Честолюбивые действия Софьи представляют отражение возникшей в тот период идеи Москвы - "третьего Рима", преемницы второго Рима - Царьграда (древнерусское название Константинополя), павшего под натиском турок. Великий князь московский в результате женитьбы на Софье Палеолог стал рассматриваться как наследник власти византийских императоров. Идя навстречу этим настроениям, Иван III принял государственный герб Византии - двуглавого орла.
  
   Стр. 54. Вился, вился ярый хмель... - поблюдная песня, приведенная в сборнике Сахарова "Песни русского народа".
   Федор Курицын - думный посольский дьяк, приближенный Ивана III, участник нескольких русских посольств за границу. Лажечников исторически достоверно изобразил и влияние Курицына на царя и увлечение дьяка ересью "жидовствующих" (см. прим. ранее),
  
   Стр. 55. Володимер Елизаров Гусев - русский государственный деятель второй половины XV века, казненный в 1497 году по обвинению в боярском заговоре. Лажечников ошибочно считает Гусева, согласно утверждению современных ему историков М.Щербатова и Н.Карамзина, дьяком.
   Дьяк Бородатый - историческое лицо, о котором известно только то, что Иван III брал его в поход против Новгорода, так как Бородатый "знал хорошо древние летописи и мог исчислить и доказать новгородцам все издревле учиненные вероломства и крамолы их".
  
   Стр. 56. ...какое наказание положено по твоему судебнику... - Речь идет о Судебнике 1497 года - первом законодательном кодексе Русского централизованного государства, составленном на основании ранних памятников феодального права: "Русской правды", "Псковской судной грамоты" и др. Лажечников приписывает честь составления Судебника Гусеву, однако этот вопрос является спорным.
   "А доведут на кого татьбу..." - извлечение из статьи 8-й Судебника 1497 года. Лажечников цитирует этот закон по "Истории государства Российского" Карамзина, в которой он приведен с небольшим пропуском.
   Перстаница (перстатица) - перчатка.
   "А государьскому убойцу..." - извлечение из статьи 9-й Судебника 1497 года. "А государьскому убойце и крамольнику, церковному татю и головному, и подымщику, и зажигальщику, ведомому лихому человеку живота не дати, казнити его смертною казнью", то есть: "А убийцу своего господина, и мятежника, и церковного вора, и холопьего похитителя, и клеветника, и поджигателя лишить жизни". Лажечников ошибочно применяет эту статью Судебника в связи с покушением на царя. На самом же деле под "государьским убойцей" подразумевается не убийца государя (монарха), а крестьянин, убивший своего владельца.
  
   Стр. 57. Тиун - привилегированный слуга, управляющий хозяйством князя или боярина.
   Фрязы - итальянцы.
  
   Стр. 58. Разметная грамота - грамота с объявлением войны.
   Любомудры - название членов философского кружка в Москве середины 20-х годов XIX века. Называя Курицына "любомудром того времени", Лажечников имел в виду интерес его к философии и научным вопросам.
  
   Стр. 59. ...жидовствующая ересь чернокнижника Схарии... - "Жидовствующими" официальная православная церковь называла сторонников ереси, возникшей в 70-х годах XV века в Новгороде. Родоначальником ее, по некоторым известиям, был еврей Схариа. "Жидовствующие" отрицали церковные обряды, монашество, иконопочитание, поклонение мощам. Распространившись из Новгорода в Москву, эта ересь нашла много сторонников среди дворцовой знати и духовенства.
  
   Стр. 62. Господинов двор на семи верстах... - отрывок из обрядовой "калядской" русской народной песни.
  
   Стр. 63. Пушечный сарай, вернее, пушечный двор, - литейная мастерская на левом берегу реки Неглинной, в которой лили пушки и колокола.
   Варьская, Великая - первые названия московских улиц, дошедшие до нас от XV века.
   Воробьево село. - В 1453 году великая княгиня купила у попа Воробья на высоком правом берегу Москвы-реки на "горах" (Воробьевы, ныне Ленинские горы) село. С тех пор до конца XVIII века Воробьево было летней царской резиденцией.
   Тайнинские ворота - ворота в Кремлевской стене.
  
   Стр. 64. ...первого сентября, который считался и первым днем нового года. - Лажечников допускает небольшой анахронизм: в описываемое им время начало нового года на Руси считалось с 1 марта; только с 1492 года новый год стал начинаться с 1 сентября.
   ... наши Тезеи могли убить лешего Минотавра не иначе, как выворотив одежду... - Тесей - в греческой мифологии аттический герой, убивший страшное чудовище Минотавра, которое ежегодно пожирала афинских юношей и девушек. Лажечников имеет в виду в данном случае русское предание о том, что избежать чар лешего возможно, лишь выворотив на себе платье наизнанку.
  
   Стр. 65. Розмысл - инженер.
  
   Стр. 66. Шестопер - старинное оружие, род булавы, у которой на конце насажена головка, состоящая из шести щитков (перьев). Употреблялся и как знак достоинства воеводы.
   Сурожане - купцы из крымского города Сурожа (Судака), которые вели торговлю с Москвой и имели в ней постоянное пристанище. Сурожане наряду с суконниками составляли две основные "гостиные" сотни и играли заметную роль в экономической и политической жизни Москвы XV века.
  
   Стр. 67. Иоанн младой (1458-1490) - сын Ивана III от первой жены - княжны Марии Борисовны Тверской.
  
   Стр. 70. Оллоперводигер (искаж., от "аллах первердигар" - персид.). - Боже, творец!
  
   Стр. 71. Дербентское море, или дория (море - персид.) Хвалынская, - Каспийское море; Индийское море, или дория Индустанская, - Индийский океан; дория Стамбульская - Черное море.
  
   Стр. 72. ...этот сказочник Полифем... - Лажечников иносказательно называет Афанасия Никитина Полифемом, мифическим одноглазым великаном, на том основании, что у русского путешественника якобы в сражении с татарами был выбит глаз - деталь, представляющая художественный вымысел автора.
   ... под сенью Спасова дома... - Речь идет о кафедральном соборе в Твери, по имени которого Тверь и Тверская земля назывались иногда "домом святого Спаса".
   Авзония

Категория: Книги | Добавил: Armush (27.11.2012)
Просмотров: 531 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа