Главная » Книги

Дефо Даниель - Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона, Страница 12

Дефо Даниель - Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

sp;  Фузея - более легкий, офицерский, мушкет.
   152
   Тогдашние длинноствольные кремневые пистолеты (изобретены в Пистойе (Италия) в 1542 году; впервые в бою применены с успехом в битве при Ренти - 1554 г.) были однозарядными и потому продавались обычно парами. Носили их без кобуры, просто заткнувши за пояс.
   153
   Пиво в Англии (стране, обильной ячменем и хмелем) известно издавна и является национальным напитком.
   154
   Пэнчон - бочка, емкостью в 120 галлонов (545, 59 литров).
   155
   Вест-Индия (Западная Индия) - Центральная Америка. Открывший Америку Колумб (1492 г.) пристал к берегу в этих краях и решил, что это Индия (Колумб, не подозревая о существовании Америки, плыл, по поручению испанского правительства, на поиски западного пути в Индию, так как восточный, вокруг Африки, был монополизирован португальцами).
   156
   Картагена, или Картахена - порт на Антильском море (Караибском, Карибском) на севере Южной Америки (ныне департамента Боливар в Колумбии). В 1697 году был разгромлен пиратами.
   157
   Тобаго - остров на востоко-востоке-севере Южной Америки, входящий в группу так называемых Островов на Ветре, или Малых Антильских.
   158
   Новой Англией называется область (открытая в 1583 г., впервые из европейцев заселенная бежавшими из Англии пуританами и квакерами (см. примеч. 172) в 1620 году на восточном (Атлантическом) побережье Северной Америки. В то время - английская колония; теперь - штат Соединенных Штатов.
   159
   Мадера, или Мадейра - остров (открыт, очевидно, в XIV в.) на западе Африки. Территория Португалии. Предмет вывоза - вина.
   160
   Ямайка (от индейского "Хаймака" - страна духов) - остров в Карибском море (открыт Колумбом в 1494 г.). Был английским владением с мадридского договора 1670 г., фактически с захвата в 1655 г. Вывоз - сахарный тростник, кофе, ром и т. д. С 1962 г. - независимое государство в составе Содружества.
   161
   Барбадос (Бородатые) - остров (открыт португальцами около 1600 г.) в группе Малых Антильских. Английская колония с 1625 г. С 1966 г. независимое государство. Входит в Содружество.
   162
   Виргиния, или Вирджиния (девственная) - в те времена земледельческая область на восточном побережье Северной Америки (главным образом табаководство и сахарный тростник). Первое поселение англичан в 1607 году. Теперь штат Соединенных Штатов.
   163
   Бригантина - небольшое однопалубное двухмачтовое гребное судно.
   164
   Кампешский, или Кампечский залив - в Центральной Америке. Ныне воды Мексиканской республики. На берегах залива растет ценное кампешевое дерево, идущее на дубление кожи. Пополнить экипаж можно было тамошними лесорубами, из которых обычно вербовались пираты.
   165
   Кулеврина (уж) - длинная узкая пушка.
   166
   Остров Куба - в Карибском море. Открыт Колумбом 28 октября 1492 г. По 1898 г. колония Испании; 1898-1901 гг. - Соединенных Штатов; 1902 г. - независимая республика. Развито сельское хозяйство. Вывоз - табак, ценное дерево, сахарный тростник.
   167
   Квакер (прыгун, дергающийся). Так называли наиболее "левую" (мелкобуржуазную) религиозно-политическую группировку (основана между 1648 и 1666 гг. Джорджем Фоксом) протестантского движения английской буржуазии (годы великой английской революции). Учение квакеров быстро утратило свой революционный характер и стало стяжательским, ханжеским. Жили квакеры "по священному писанию", соблюдали крайнюю простоту в одежде и внешнем убранстве и, обращаясь к собеседнику, называли его "друг". Отсюда их прозвище "друзья".
   168
   Пенсильвания (Пеннова лесная область) - в те времена земледельческая область на восточном берегу Северной Америки. Заселена впервые англичанином Виллиамом Пенном 28 октября 1682 г. Ныне штат Соединенных Штатов.
   169
   "Получить койку" - получить место, службу.
   170
   Квакеры обращались друг с другом на "ты", по-библейски. В английском языке "ты" отсутствует - и повседневное обращение "вы". Для того чтобы подчеркнуть характер этой речи, переводчик был вынужден заставить тогдашних моряков обращаться друг с другом на "вы", что является переводом дословным, но не передает характера английского "вы".
   171
   Мексиканский залив - между Северной и Центральной Америкой, на востоке.
   172
   Флоридский залив - северо-восточная оконечность Мексиканского, у берегов Флоридского (Цветущего) полуострова.
   173
   Багамские, или Баамские острова - открыты Колумбом в 1492 г. на северо-востоке от Больших Антильских и на востоко-востоко-севере от Флоридского полуострова. Английская колония, с 1783 г. С июня 1973 г. независимое государство. Входит в Содружество.
   174
   Гондурас (по-испански - Глубины) - в Центральной Америке на северо-западе от Никарагуа. Открыт Колумбом в 1502 г. Колонизаторы поработили коренное население и ввозили рабов из Африки. Рабство отменено в 1824 году.
   175
   Остров святого Мартына - остров между Кюрасо и Гваделупой. Новооткрытые земли часто назывались в честь церковного праздника данного дня.
   176
   Остров Кюрасо - в группе Островов под Ветром, в Караибском море, на севере от Южной Америки. Голландское владение. Вывоз - одноименный ликер (напиток).
   177
   Бразилия - огромная португальская колония. Открыта в 1500 г. (с 1822 г. - независимое государство, с 1889 г. - федеративная республика) на восточном побережье Южной Америки. Вывоз - кофе, рис, хлопок, табак, сахарный тростник; золотые, медные и железные руды.
   178
   Формарс - марс, то есть площадка у вершины фока - передней мачты.
   179
   Тринидад (Троица) - один остров в Атлантическом океане у Южной Америки. Другой - чуть южнее Тобаго.
   180
   Пихта - хвойное дерево, похожее на сосну.
   181
   Залив Всех святых - в Бразилии, около 13R ю. ш.
   182
   Остров Си - неясно, какой остров подразумевает Дефо.
   183
   Гитов - снасть для уборки или подборки паруса.
   184
   Главный парус на грот-мачте.
   185
   Форзейль - передний парус.
   186
   Марсель - второй снизу парус.
   187
   Эзельгофт - балка, скрепляющая нижнее колено мачты со стеньгой.
   188
   Галс - сторона, с которой дует ветер.
   189
   Брам-стеньга - третье колено в вышину, из которого состоит мачта. Первое называется мачтой; второе - стеньгой с представкой названия мачты; третье - брам-стеньгой, с той же представкой; четвертое - бом-брам-стеньгой, с той же представкой.
   190
   Каболки - пеньковые нити из распущенной смоленой веревки.
   191
   Бортовой залп - обычно на носу и корме ставилось не более одной пушки. Основное вооружение корабля было по бортам.
   192
   Какао - приготовляется из плодов какаового дерева. Сырье для приготовления напитка и шоколада.
   193
   Жанейро - река в Бразилии и город (столица - Рио-де-Жанейро, то есть река Жанейро).
   194
   Calentura (калентура) - тропическая лихорадка.
   195
   Грот - большой прямой парус на нижней рее (поперечные палки на мачте, к которым привязывают паруса); штормовой грот - косой треугольный парус ниже реи.
   196
   Круто к ветру - то есть по тому же румбу, что и ветер.
   197
   Штирборт - левый борт.
   198
   Бакборт - правый борт.
   199
   Идти к ветру- поворачивать в направлении ветра.
   200
   Брас - снасть для поворота реи.
   201
   Траверс (поперечина) - перпендикуляр к пути корабля.
   202
   Клюзы - отверстия (обычно четыре) на носу корабля для продевания якорного каната.
   203
   Бушприт, или бугшприт - косая передняя мачта на носу.
   204
   Ванты - смоленые канаты, с боков удерживающие мачту в гнезде.
   205
   Пунш - напиток с водкой или ромом, сахаром и иногда лимоном.
   206
   Бак - передняя часть палубы от фок-мачты до бушприта.
   207
   Пушечный порт - отверстие, в которое просовывалось жерло пушки.
   208
   Джонсон ("Всеобщая история пиратов", 1724 г., т. I): "Люди капитана Тича швырнули несколько новомодных ручных гранат, а именно: металлических бутылок, наполненных порохом, дробью, жеребейками и кусочками свинца или железа; снаружи приделан короткий фитиль, зажигаемый в минуту, когда бутылку бросают".
   209
   Кормовой флаг служил сигналом, какой нации корабль.
   210
   Генуэзцы - уроженцы Генуи, независимого торгового (морского) государства. Теперь - в составе Италии. Порт на Генуэзском заливе в Средиземном море.
   211
   Ла-Плата (по-испански - серебро) - залив и река в Аргентине (Серебряной), южноамериканской республике.
   212
   Буэнос-Айрес (Благорастворение воздухов) - порт и столица Аргентины. Основан в 1535 г.
   213
   О капитане Джоне Эйвери (герое романа Дефо "Король пиратов, т. е. отчет о славных деяниях капитана Эйвери, самозваного императора мадагаскарского, в двух самоличных его письмах". 1720 г.) достоверно известно лишь, что он, будучи вторым помощником капитана, на стоявшем в Гройне в 1695 г. английском тридцатипушечном корабле, взбунтовал экипаж и ушел в Красное море. Утвердившись на острове Периме (Баб-эль-Мандебский пролив), он стал взимать дань с проходящих судов. В числе прочих он ограбил корабль Великого Могола на сумму свыше 300 000 ф. ст. (деньги в то время стоили, приблизительно, в двадцать раз дороже, чем теперь). Затем, преследуемый как Великим Моголом, так и Ост-Индской Компанией, он переселился на Мадагаскар, где в 1699 г. представлял собой настолько серьезную опасность, что совет английских министров обсуждал проект экспедиции против него. Далее Эйвери распустил экипаж и исчез. Команда была поодиночке выловлена и перевешана, капитана же, несмотря на крупную награду (500 ф. ст. от правительства и 400 ф. ст. от Ост-Индской Компании), обещанную за его голову, не нашли. Мадагаскарское поселение пиратов еще в 1706 г. предлагало свою военную силу - 800 человек - французскому королю Людовику XIV. Об Эйвери изустное предание говорит, что, по возвращении в Англию, он поручил бристольским купцам продать награбленные им драгоценности; купцы же эти драгоценности просто прикарманили и на требование денег угрожали выдать Эйвери властям, как пирата. Умер Эйвери "от горя и ярости в великой нищете".
   214
   Великий Могол - так, искажая слово монгол, европейцы называли правителей империи моголов (от 1526-1761) в Индии.
   215
   Штагом называют толстую смоленую снасть, которая удерживает мачту спереди.
   216
   Ракса, или раке, - деревянные бусы на проволоке, по которым ходит гафель (полурея) на мачте.
   217
   Тогдашний пистолет бил приблизительно на 20-30 шагов; пушка - на 200-300 шагов.
   218
   Шкафут - часть верхней палубы вдоль борта между грот и фок-мачтами.
   219
   Кают-компания - главная каюта, служащая офицерам столовой и гостиной.
   220
   Тесак - короткая сабля с толстым обухом.
   221
   Люк - лаз с откидной крышкой с палубы в нижние помещения.
   222
   Гангрена - болезнь, выражающаяся в омертвении и гниении пораженных частей тела.
   223
   Пытка была нормальным в те времена способом принудить допрашиваемого отвечать.
   224
   Обращение с перевозимыми на корабле невольниками было еще ужаснее, нежели с туземным населением колоний. Нередко были и бунты невольников.
   225
   Ганшпуг - ручной рычаг.
   226
   Крюйтс-камера, или крюйт-камера - склад боевых припасов на корабле.
   227
   Южные моря - Тихий океан.
   228
   Торговля неграми ограничивалась, начиная с XVIII века, рядом запрещений (здесь у Дефо еще одна хронологическая ошибка). Окончательно отменена была в Англии законами 1807 и 1811 гг.; в иных государствах позже. Рабовладельчество официально уничтожено было последними (впрочем, см. примеч. 137) Соединенными Штатами в результате войны 1861 - 1866 гг. за освобождение негров, между северными и южными штатами.
   229
   Порт Сан-Педро (святого Петра) сейчас не имеет никакого значения.
   230
   Реки Рио-Грандэ (Великая река) протекают: одна посередине Бразилии, другая на юге (севернее Уругвая). Речь идет о второй - ближней к тогдашним испанским колониям.
   231
   Мыс святого Фомы - на северо-востоке Бразилии.
   232
   Туберонские острова - на северо-северо-востоке от Бразилии.
   233
   При огромном количестве обращавшегося в Европе вывезенного из Америки золота иногда обнаруживалась нехватка денег. В таких случаях расплата шла весовым золотом. Одна испанская золотая монета (онза) именуется своим золотым весом (унция).
   234
   Остров святого Лаврентия - один из островов в Мозамбикском проливе.
   235
   Залив Моча (вернее - Моха), - ближняя к Баб-эльМандебу часть Красного моря.
   236
   Бенгальский залив - на Индостане и на востоке Индокитая. Бенгалия - часть Индии (на севере залива), соединяющая Индию с Индокитаем.
   237
   Петереро (исп. pedrero - каменщик) - род мортиры с тонкими стенками, весом в 1000 ф. (488 кг.); металла, при заряде в 2, 5 ф. (1, 22 кг.) пороху, каменные ядра на 100-200 метров. В дальнейшем стала применяться также и для стрельбы картечью и цепными ядрами (ядра, соединенные цепью и поражавшие неприятеля, как собственным весом, так и своим цепным скреплением; сковано вместе бывало и 3 и 4 ядра). В дальнейшем петереро стали называть мелкокалиберный фальконет ("соколенок") (см. прим. 147).
   238
   Ост-Индская К" была основана лондонскими купцами в 1600 г. Она пользовалась настолько значительными правами в Индии, что фактически была совершенно независима от английского правительства. Содержимыми ею на свой счет армии и флоту и обязана Англия завоеванием Индии (XVIII век). Распущена в 1873 году.
   239
   С Китаем шла оживленнейшая торговля. Европейцы ввозили туда шерстяные изделия, вывозили шелковые ткани, чай и т. д.
   240
   Остров святой Елены - в Атлантическом океане, на западе от Анголы. Открыт португальцами в Еленин день 21 мая 1501 г. С 1651 года - владение Ост-Индской Компании; был важен в качестве океанской стоянки.
   241
   Пинаса - длинная, узкая, легкая гребная и парусная лодка.
   242
   Переговорный рупор - усилитель речи, схожий с громкоговорителем.
   243
   Залив святого Августина - на западе южной части Мадагаскара.
   244
   Остров святого Маврикия - на западе Мадагаскара.
   245
   Коромандельское побережье - на западе Бенгальского залива.
   246
   Форт (крепость) святого Георга, или Мадрас - французский порт на юге Коромандельского побережья. К Англии отошел по Аахенскому миру 1748 г.
   247
   Баб-эль-Мандебский пролив - соединяет Красное море с заливом Аденским (в Индийском океане).
   248
   Мыс святой Марии - южная оконечность Мадагаскара, а не юго-западная, как пишет Дефо.
   249
   Кильватер - струя, след за кормой корабля. Корабли идут в кильватер, кильватерной колонной - идут гуськом. Здесь - прибрежная полоса вод.
   250
   Порт или форт Дофина (наследник французского престола) - порт на востоке южной части Мадагаскара.
   251
   Рейд - место перед пристанью, где корабль, при полной нагрузке, может стоять.
   252
   На побережье аравийского полуострова был расположен ряд крупных мусульманских торговых портов.
   253
   Остров Сокотра - на юге от Аравии.
   254
   Мекка - город в Аравии, куда ежегодно съезжаются мусульманские паломники. В нем родился основатель ислама Мухаммед (Магомет). С 7-го в. - Мекка священный город мусульман и место их хаджа.
   255
   Магомет - основатель мусульманства (ок. 570-632 гг.).
   256
   Джонка - двухмачтовое палубное судно, главным образом, в Китае, Японии, Индии.
   257
   Пряности - острые, пахучие, приятные на вкус приправы. Торговля заморскими пряностями была исключительно выгодна и являлась, помимо ввоза золота, первым видом заокеанской торговли нового времени.
   258
   Миткаль - бумажная ткань, не набивной ситец. Хлопок и хлопчатобумажные изделия европейской выделки появились лишь в XVII веке. Бумажные ткани и большинство шелковых ввозились с Востока. Слово миткаль - персидское.
   259
   Китайские, индийские и персидские шелковые ручные изделия славятся и сейчас.
   260
   Дукат (княжеская) - старинная серебряная, затем золотая итальянская монета.
   261
   Дофар - арабский порт.
   262
   Мыс Гвардафуй - крайняя северо-восточная точка Африки, выступающая в Аденский залив.
   263
   Штурман - корабельный офицер, ведавший ходом корабля и рулевым управлением.
   264
   Армяне фактически вели всю торговлю ближнего (отчасти и среднего) Востока с Европой. Армянские купеческие кварталы имелись не только в портах Средиземного моря, но и в Лондоне и Гамбурге.
   265
   Мангахелли - очевидно, залив Махаджамба.
   266
   Мыс святого Себастьяна - незначительный изгиб берега в Махаджамбе.
   267
   Тут явная ошибка в счете лет. Ошибка эта сознательная. Тем же обстоятельством объясняется и преувеличенная итоговая цифра.
   268
   В век своего расцвета пираты создавали иногда целые государства. Так, пиратская держава была, например, на островах Галаппагос (Черепашьих в Тихом океане, недалеко от Южной Америки), на Мадагаскаре в конце XVII и в начале XVIII века, разгромленная только в 20-х годах (одно время во главе поселения стоял известный пират Плаатэйн, превративший его в крупное торговое предприятие: объединил Мадагаскар под своей властью, торговал неграми, завел бухгалтерскую отчетность и т. д.), и ряд других.
   269
   Ссорами и расхождениями пиратов полны свидетельства участников и современников.
   270
   Великий Каир, или просто Каир - столица Египта, на Ниле.
   271
   Александрия (Скандерун по-арабски) - египетский порт в устье Нила, на Средиземном море. Основан в 332 году до нашей эры.
   272
   Джидда - аравийский порт на Красном море, связанный караванной дорогой с Меккой.
   273
   Мыс Басса (вернее - Бас-эль-Хад) - западная оконечность Аравии, в Аравийском заливе.
   274
   Бакштаг - смоленая веревка, удерживающая стеньгу или брам-стеньгу. Попутный косой ветер (например, с юго-юго-востока, когда корабль идет на восток.)
   275
   Мальдивы, или Маледивы (Болезненные, вредоносные) - группа островов на юго-юго-западе от Индии.
   276
   Мыс Коморин - южная оконечность Индии.
   277
   Цейлон - большой остров на юго-востоке от Индии. Первое европейское поселение португальцев в 1517 году; колония голландцев с 1656 г.; англичан с 1795 года. С 1972 г. название острова Шри-Ланка.
   278
   Бомбей - порт в Индии, на севере Малабарского побережья. Захвачен у туземцев португальцами в 1530 году. Перешел к Англии с 1662 года.
   279
   Сурат - порт Индии, севернее Бомбея.
   280
   Дрейфовать, ложиться в дрейф - поставить паруса так, чтобы судно, не стоя на якоре, почти не двигалось.
   281
   Гюйс - носовой военный флаг.
   282
   Пиратский флаг бывал либо черным с белым черепом над двумя скрещенными костями, либо кровавый (кормовой флаг). Он назывался "Весельчак Роджерс" (jolly Rodgers).
   283
   Батавия - голландский порт и главный город голландских владений в Малайском архипелаге (между Азией и Австралией).
   284
   Ява - остров из группы так называемых Больших Зундских (Малайский Архипелаг). Находился в руках голландцев с 1610 г. В настоящее время территория Индонезии.
   285
   Малаккский пролив отделяет группу Больших Зундских островов от Малаккского полуострова на юге Азии.
   286
   Зундский пролив разделяет Большие Зундские острова.
   287
   Тали - веревка на двух блоках для подъема тяжестей.
   288
   Крамбалы - брусья по бокам бушприта для уборки якоря.
   289
   Найтовить - скреплять веревки.
   290
   Форт святого Давида - одна из английских крепостей на побережье Индии.
   291
   Голконда - сказочно богатый город в южной части Индии, разрушенный в 1687 г.
   292
   Муслин (от города Моссул, на Тигре) - прозрачная легкая ткань, хлопчатобумажная или шелковая.
   293
   Фуляр - легкая шелковая ткань.
   294
   Ачин - малайское государство на острове Суматра.
   295
   Гугли - западный приток Ганга.
   296
   Ганг - одна из величайших рек в мире, священная река индусов, текущая из Пенджаба (Пятиречие) на севере Индии и с севера впадающая в Бенгальский залив.
   297
   Суматра - большой и самый северный из Больших Зундских островов.
   298
   Сингапур - на юге Малаккского полуострова. Бывшая английская колония.
   299
   Малайцы населяют Малайский архипелаг. Это особая раса, чуждая как индусам, так и китайцам и австралийцам. Земледельцы, скотоводы, охотники, рыбаки.
   300
   Гуамы - мясистые плоды гуамового дерева.
   301
   Голландские Пряные, или Молуккские острова - в Малайском архипелаге на северо-западе от Малых Зундских.
   302
   Филиппинские острова, или Филиппины - крайняя северо-восточная группа Малайского архипелага. Колония Испании, с 1898 г. - Соединенных Штатов. В 1946 г. США признали Филиппины суверенным государством.
   303
   Акапулько - порт в Мексике на Тихом океане.
   304
   Новая Испания - область на западе Мексики.
   305
   Мушкатный или мускатный орех - пряная приправа (плод дерева Myristica moschata).
   306
   Гвоздика, или гвоздичка - пряность (цветочная почка гвоздичного дерева Caryophyllus aromaticus); не смешивать с цветком гвоздикой (Lychnis Githago).
   307
   Банда - часть Молуккских островов.
   308
   Тернатэ - остров в группе Молуккских.
   309
   Даммер - несколько северо-западнее Тимора, в группе Малых Зундских островов.
   310
   Амбойна - остров в группе Молуккских.
   311
   Джилоло, или Галмагера - самый большой из Молуккских островов, расположенный несколько к северу от остальных.
   312
   В описываемых местах совершенно обычно нарушение фарватера (водного прохода). Дно усеяно камнями настолько, что даже тогдашние неглубоко сидящие суда часто натыкались на подводные скалы.
   313
   Ахтерштевень - вертикальный брус, служащий основанием кормы.
   314
   Не обшитые металлом подводные части корабля после долгих переходов обрастали разъедающими дерево ракушками и водорослями. Поэтому судно часто приходилось вытаскивать на берег и чистить (careen).
   315
   Остров Дюма - несколько к северу от Тимора.
   316
   Новая Гвинея - большой остров на востоке от Малайского архипелага и на севере от Австралии.
   317
   Минандао, или Минданао - самый южный из Филиппинских островов.
   318
   Манилья, или Манила - самый северный из Филиппинских островов.
   319
   Япония была в те времена закрытым для иноземцев мощным феодальным государством.
   320
   Формоза (Прекрасная) - остров у самых берегов Китая.
   321
   Лакония - Манилья.
   322
   Корица, или киннамон - пряность. Средняя кора коричного лавра (Cinnamomum).
   323
   Тонкин - северная часть Аннама (позднее французского Индокитая), на Тонкинском заливе, на востоке Азии, южнее Китая.
   324
   Это было вполне нормально. Так, например, знаменитый английский мореплаватель Виллиам Дэмпьир (1652-1715 гг.) был последовательно: пиратом, купцом, географом (исследовательская экспедиция на правительственные средства) и лоцманом каперской (прим. 347) экспедиции.
   325
   Суперкарг (начальник груза) - доверенное лицо, приказчик, едущий на зафрахтованном (нанятом) корабле.
   326
   Очевидно, остров Ботель-Тобаго.
   327
   Нечестная торговля, равно как и неполновесная (подпиленная) монета были совершенно обыденными явлениями в те времена.
   328
   Байка - мягкая, толстая, ворсистая шерстяная ткань.
   329
   Северный полюс - воображаемая точка на севере земного шара. 90R северной широты.
   330
   Северо-Западный проход (через Атлантический океан и к северу от Америки) к Китаю и Индии был давней мечтой европейских купцов, так как обычный путь вокруг Африки (Суэцкий канал из Средиземного моря в Красное, сокращающий путь больше, чем вдвое, был открыт для навигации лишь в 1869 г.) был очень долог. На розысках этого пути, между прочим, погиб великий английский мореплаватель сэр Генри Гудзон, описавший в 1610 году и назвавший Гудзонов пролив и залив (в нынешней Канаде).
   331
   Новая Голландия - часть северного австралийского побережья, которую тогда считали островом.
   332
   Дефо описывает неизвестные в его время области.
   333
   Тогдашние карты состояли на добрую половину из белых мест (неизвестные области). В. Дэмпьир, будучи лоцманом, ошибся в положении островов Галаппагос, находясь от них в 100 километрах, на 200 без малого километров, что отнюдь не подорвало веры в его познания и т. п. (см. прим. 58).
   334
   Австралия в то время была только открыта, но еще не изучена; предполагали, что к югу от Новой Гвинеи тянется материк.
   335
   Греческий огонь - горючий состав, который не тух от воды (очевидно, туда входила нефть).
   336
   Вот современный Дефо рецепт смрадного горшка (Stink-pot). "Возьми 10 фунтов пороха, 6 - корабельной смолы, 20 - дегтю, 8 - селитры, 4 - серы. Мешай на медленном огне и, когда они хорошо смешаются, прибавь 2 ф. угольной пыла, 6 - толченых лошадиных копыт, 3 - асафетиды, 11 - сагапена, 1 1/2 - спатулы фетиды, - все это хорошенько смешай и опусти в состав льняные и шерстяные нити или коноплю, или пеньку, столько, чтобы весь состав впитался бы. А из этого сделай шары или мячи, какой хочешь величины. Такой шар или мяч будет отравляющ или ядовит, если прибавить вещи, вроде ртути, мышьяка, киновари и т. д." (Норвуд "Искусство мореплавания". 1692 г.).
   337
   Манго - плодовое дерево из семейства анакардиевых.
   338
   Кровавый флаг на верхушке грот-мачты обозначал решение не принимать и не давать пощады.
   339
   Бантам - город (и королевство) на острове Ява.
   340
   Арак - рисовая водка.
   341
   Бушель - мера емкости в 8 галлонов.
   342
   Каперами (захватчиками) или приватирами (частниками) назывались частные, вооруженные, обычно купцами, суда (партизанские) какой-нибудь державы, все участие которых в войне выражалось в том, что они грабили вражеские торговые корабли, иногда нападала на военные и только изредка принимали участие в боях.
   343
   Нарушение монополизма торговли рассматривалось монополистическими торговыми компаниями, как преступление более тяжкое, чем убийство и даже чем пиратство.
   344
   Маргаон - городок на Сальсате.
   345
   Сальсат - остров в Оманском море, несколько севернее Бомбея.
   346
   Планшир - верхняя часть связи ребер корабля.
   347
   Яхта - небольшое быстроходное судно.
   348
   Шпринтов - шест, прикрепленный к низу мачты и внешнему верхнему углу паруса. При поставленном парусе шпринтов растягивает его.
   349
   Макао - португальский порт в Китае, западнее Гонконга.
   350
   Бассора, Бальсара, Басра - порт в Персидском заливе, на слиянии Тигра и Евфрата.
   351
   Гомбрун - на юго-востоке Аравии.
   352
   Через Сирию, Месопотамию и Палестину (в передней Азии) ходили регулярные караваны верблюдов, возя товары и паломников.
   353
   Персия вела торговлю коврами, шелками, фруктами и т. д.
   354
   Реформадо - доброволец в офицерском чине, но без подчиненных рядовых.
   355
   При легкости перехода из купцов в пираты и наоборот, такие поступки были обыденным явлением.
   356
   Агра - основана в 1632 г. в северо-западной части Индии. Столица Великого Могола - Дели.
   357
   Великая Река (Шад) - слияние Тигра (на востоке) и Евфрата (на западе) - впадает в Персидский залив. Междуречная область называется Месопотамией; при надлежащем орошении это одна из плодороднейших областей земного шара (хлопок, фрукты и т. д.).
   358
   Багдад - столица Ирака.
   359
   Вавилон - разрушенная в IV веке до нашей эры столица древнего Вавилонского, или Халдейского царства на Евфрате; основана около 2230 г. до нашей эры.
   360
   Алеппо (арабское название: Халеб) - столица Сирии, области, простирающейся между Ираком и Палестиной на восточном берегу Средиземного моря.
   361
   Ситец - хлопчатобумажная ткань, впервые вывезенная из Китая; в те времена редкость не только в Европе, но и на Леванте.
   362
   Левант (восход) - восток и юго-запад Средиземного моря. Ближний Восток.
   363
   Морея, или Пелопоннес - полуостров на юге Балканского; теперь входит в состав Греции.
   364
   Венеция - итальянский порт на Венецианском заливе (на севере Адриатического моря, между Италией и Югославией). Независимое торговое княжество до 1797 года. Теперь в составе Итальянской республики.
   365
   Кипр - остров на северо-востоке Средиземного моря.
   366
   Испагань, или Исфагань - город в Персии. Кстати, имя, под которым скрывается Виллиам, совсем не армянское, а скорей греческое; но для тогдашней Западной Европы и Греция, и Армения были одинаково неведомыми и диковинными странами.
   367
   Минориз - район Лондона.
 

Категория: Книги | Добавил: Armush (27.11.2012)
Просмотров: 455 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа