господами, всегда
говорить _да_, есть за четверых и упиваться каждый вечер варенухою.
Поверенный принадлежал к числу тех людей, которых можно, без зазрения
совести, сперва повесить, а после судить, зная наверное, что, разобрав
каждую неделю их жизни, найдешь двадцать к тому причин. Душа его, так
сказать, сотворена была из одних крючков и петелек, чтобы цепляться за все,
на что ни взглянут его ястребиные глаза. У него не было ни правого, ни
виновного, ни белого, ни черного. Законы он почитал словами, которых сила
зависит от истолкования их в левую или в правую сторону. Одним словом, этот
поверенный был профессор ябеды и после жида - первый советник г-на
Гологордовского. Комиссар... бедный комиссар! Его должность состояла в
смотрении за порядком по всему имению, в поверке счетов и собирании доходов;
но как порядку не бывало, а доходы выбирались прежде времени и когда только
было возможно, без всякого предусмотрения, то он с горя пил одиннадцать
месяцев в году, а в двенадцатый месяц составлял отчет наобум, или, лучше
сказать, делал смету доходов, переписывал набело и представлял господину
вместе с обозрением того, что было предпринято (хотя и не исполнено) в
течение года; это весьма радовало г-на Гологордовского, который полагал, что
он в самом деле имеет столько доходов, сколько показано в _итоге_. Самая
важнейшая особа в доме была _охмистрыня_, или ключница, не потому, что она
знала все секреты барыни и пользовалась неограниченною ее доверенностью, но
потому, что в ее власти находились все крепительные соки, то есть ром,
коньяк, горькие и сладкие водочки. Весь дом ласкался к ней, не исключая даже
и барышень, которые от нее получали варенья и конфеты. Почтенная ключница
громогласно объявляла ненависть свою к крепким напиткам, и хотя она всякий
вечер, не дождавшись ужина, ложилась в постель с багровым лицом и носом,
пламенеющим как зажженный огарок, но это происходило от того, что она
страдала зубною болью и принуждена была часто брать спирту на зуб. Так, по
крайней мере, она сама говорила. Нет сомнения, что г. Гологордовский очень
верил этому лекарству: он весьма часто хватался за щеку и так часто посещал
кладовую или аптечку, что протоптал к дверям неизгладимый след на полу
_кутыми_ своими каблуками.
Вот люди, между которыми я был последний, по предназначению судьбы! Во
время моего детства все они казались мне необыкновенными, высшими
существами, солнцами! Впоследствии я узнал настоящую их цену и для того
упомянул о них в этом месте, чтобы читатель не удивлялся, почему меня
держали в доме, как дикого зверя. Впрочем, мы будем иметь случай встречаться
впоследствии с некоторыми из упомянутых здесь лиц, и потому преждевременное
знакомство с ними не будет излишним.
ГЛАВА III
ЛЮБОВЬ
Все военные любят стоять на квартирах в Польше, невзирая на бедность
крестьян, на неопрятство жидов, на различие в языке и вероисповедании с
дворянами. Надобно сказать правду, поляки хлебосольны, любят и рады случаю
пожить весело, а польки милы до крайности и привязаны вообще к чужеземцам
более, нежели бы хотели того их мужья и братья. Военный постой, особенно
артиллерии и кавалерии, весьма приятен помещикам, жидам и женщинам. Первые
выгодно сбывают с рук произведения земли, вторые - свои товары, а женщины
всегда находят обожателей, а часто и мужей, невзирая на духовные увещания
католических ксендзов, национальные диссертации помещиков и беспокойства
военной жизни. Каждая долгая стоянка полка в каком-нибудь уезде кончится
обыкновенно парою свадеб и парою дюжен анекдотов, рассеваемых устарелыми
красавицами на счет молодых женщин. От этих анекдотов скромные люди сперва
приходят в ужас, потом не верят им, а наконец предают их забвению, до нового
случая. Вообще польские женщины любезны, умеют нравиться и любить нежно, со
всеми утонченностями романтической страсти, и хотя постоянство не составляет
главной черты их характера, но в любви до того ли, чтобы думать о таких
отвлеченностях? К тому же нет правила без исключения: возможно ли не любить
полек единственно из опасения непостоянства? Польки чувствуют в полной мере,
что женщины созданы для любви, и они всю молодость свою проводят в приятных
мечтах. На польском языке даже существует особенный глагол, вымышленный для
изображения самых милых, впрочем, самых пустых занятий в жизни:
_романсовать_ (romansowac). Это действие означает нежную, почтительную
любовь, взаимные угождения, основанные на нравственности и
благопристойности: оно нигде не может существовать, кроме Польши, где
свободное обращение обоих полов не только позволительно, но даже почитается
необходимостью. Одна только Италия превосходит Польшу свободою женщин. В
Польше никому не покажется странным или неприличным, если замужняя женщина
или девица говорит наедине с мужчиною, прогуливается с ним, рука об руку в
отдалении от других, принимает от него небольшие подарки, угощения, не
будучи за него помолвленною, просватанною или его родственницею. Нежные
взгляды, сладкие речи, вздохи, посвящаемые стихи, музыка и даже письма не
обращают на себя никакого внимания родителей или посторонних. Там явно
говорят, что такой-то влюблен в такую-то; что он волочится за нею (umizga
sie); что такая-то влюблена в такого-то, и все это не лишает доброй славы.
Нежные любовники дают друг другу взаимные клятвы и обещания, строят
воздушные замки будущего благополучия и после того расходятся хладнокровно,
без всякого соблазна. Вот здесь кстати вспомнить пословицу: что город - то
норов, что деревня - то обычай. Между тем я честью могу уверить моих
читателей, что, несмотря на самое свободное обращение, нигде, может быть,
нет столько добродетельных девиц, как в Польше: вольно верить, вольно не
верить... О замужних женщинах я не упоминаю здесь вовсе, потому... потому,
что это не идет теперь к делу.
В деревне г-на Гологородовского стоял на квартирах поручик Миловидин со
взводом гусарского полка. Он имел все хорошие и дурные качества молодого
кавалериста: был храбр, честен, знал службу, но часто бывал в ней неисправен
от ветрености и от излишней страсти к забавам. Не будучи вовсе
корыстолюбивым, он пускался в большую игру и часто проигрывался в карты до
последней копейки, единственно от скуки или от нечего делать; с природною
склонностью к воздержности, из одного молодечества пил венгерское вино, как
воду, а шампанское, как квас. Главным его занятием было волокитство.
Прекрасный собою, ловкий, остроумный, выросший в кругу лучшего московского
общества, отличный танцор, музыкант, живописец, начитанный произведениями
французской словесности и одаренный необыкновенною памятью, Миловидин,
избалованное дитя счастья, был предметом любви всех женщин, в окружности
двадцати пяти миль. Для него давали праздники, его везде хотели иметь в
гостях, и, что всего удивительнее, мужчины, то есть помещики, не только не
сердились на него за явное предпочтение, оказываемое ему женщинами, но даже
любили его. Миловидищ был, в полном смысле, _добрый малый_: откровенен и, со
всем своим остроумием, простодушен. Он не спорил с поляками о политике, пил
с ними за здоровье прежних патриотов и бранил от чистого сердца чиновников:
за это пользовался доверенностью старых и дружбою молодых помещиков, которые
непременно хотели производить род Миловидина из Польши или, по крайней мере,
из Лифляндии. Важная почесть, которой немногие дослуживаются в Польше!..
Сердце у него было такое просторное, что он мог любить пятьдесят женщин в
одно время, не изнывая от любви и не утомляя себя, вздохами и страданиями. В
это время он отдавал преимущество, пред всеми женщинами и девицами,
Петронелле Гологордовской, которая, просто сказать, была влюблена в него без
памяти. Теперь не нужно тебе догадываться, любезный читатель, от кого и к
кому я был послан с письмом в деревню! Теперь ты понимаешь, почему меня
прямо произвели в _английские жокеи_ и определили для особенных поручений к
старшей дочери г-на Гологордовского. Без сомнения, ты, любезный читатель,
уже догадался, что я занял звание _любовного почтальона_. Так точно: вся моя
должность состояла в том, чтобы во время стола стоять с тарелкою за стулом
моей барышни и переносить письма из господского двора и квартиру поручика,
что я исполнял с особенною осмотрительностью, точностью и скоростью; за это
я был любим; моею барышнею, а вследствие этого и целым семейством г-на
Гологордовского. Прозвание _сиротки_ уже не было для меня знаком уничижения;
напротив того, выражало нежность и сострадание и произносимо было с участием
и особенным умилением. Дворня, следующая всегда примеру господ, ласкалась ко
мне столько же, сколько прежде меня презирала. Перемена в судьбе моей
произвела быструю перемену и в моем рассудке, который от природы был хорошо
устроен. Я в полгода понял все, что прежде казалось мне загадкою, превзошел
в расторопности всех дворовых мальчиков, воспитанных в господских комнатах,
и сделался, как говорится, _плутишкой_, или _вострым мальчиком_. Всею этою
счастливою переменою я обязан любви!
После приятных дней любви и наслаждения наступила гроза. Полк получил
повеление выступить в другую губернию, и это нечаянное происшествие повергло
в отчаяние все женское народонаселение целого уезда. Доктора переезжали из
одного дома в другой; аптекарская лаборатория пришла в движение; посланцы
скакали во всю прыть по всем дорогам, то в город с рецептами, то с письмами.
Казалось, будто чума или какая заразительная болезнь свирепствовала в
окрестностях. И в самом деле, спазмы, мигрени, _ваперы_, нервические
припадки, _вертижи_ одолели прекрасный пол. Особенно моя барышня, Петронелла
Гологордовская, пришла в совершенное изнеможение. Она слегла в постель,
поклялась умереть от любви и отказывалась принимать лекарство, прописанное
доктором от простудной лихорадки. В самом деле, положение ее было опасное.
Беспрестанные слезы и рыдания, бессонница и внутреннее волнение могли дать
дурное направление небольшой простуде, полученной в саду, во время поздней
беседы с милым другом. Она не хотела принимать никаких советов и утешений от
родителей, сестры и подруг и тогда только успокоилась несколько, когда
Миловидин дал ей честное слово возвратиться как можно скорее и браком
увенчать нежную любовь. Самолюбие Миловидина было тронуто таким сильным
изъявлением страсти прелестной Петронеллы; он от роду не видал, как хворают
и умирают от любви, и, будучи свидетелем и предметом сцены, достойной
украсить самый нежный роман рыцарских времен, Миловидин разнежился и решился
наградить прелестную страдалицу своею рукою. Но это обещание дано было
втайне, без ведома родителей. Они положили переписываться между собою
посредством жида-арендатора, которому Миловидин грозил отрубить нос и уши в
случае измены, а между тем, во время своего отсутствия, он поручил тетке
Петронеллы, со стороны матери, устроить сватовство. Любовники предвидели
трудности в получении согласия отца Петронеллы, который питал себя надеждою,
что какой-нибудь путешествующий принц, хотя бы азиятский, или по крайней
мере вельможа пожелает облагородить поколение свое союзом с фамилиею
Гологордовских. Но как из всех глупостей человечества любовь есть самая
сильная, то и наши любовники надеялись превозмочь высокомерие и упрямство
г-на Гологордовского или переступить через них насильно.
ГЛАВА IV
СВАТОВСТВО
Зима прошла скучно. Г. Гологордовский должен был выезжать несколько раз
в губернский город для своих тяжб, кончившихся не весьма благополучно.
Тяжебные расходы принудили его к некоторой бережливости в доме и заставили
семейство г-на Гологордовского остаться в деревне во время дворянских
выборов, куда на несколько недель стеклось все дворянство. Это
обстоятельство повергло в меланхолию г-жу Гологордовскую и младшую дочь;
старшая и без того уже страдала сердечным недугом. Тщетно отец иезуит
проповедовал о суете мира сего: его слушали со вздохами и перерывали, чтобы
начинать разговор о балах и нарядах. Г-жа Гологордовская сожалела только о
том, что ее отсутствие во время выборов подаст посетителям из других
губерний и военным людям весьма дурное понятие о вкусе женского пола, в
отношении к нарядам, и что без ее дочерей нельзя будет танцевать мазурок и
французских кадрилей. После этого предисловия начинался критический разбор
всех женщин целой губернии, от тридцатипятилетних до шестнадцатилетних, а в
заключение оказывалось, что одна только г-жа Гологордовская и ее дочери не
имели никаких нравственных и физических недостатков, а все прочие женщины
крайне обижены были природою. Поживальницы, или резидентки, доверенные
мамзели - компаньонки, жены поверенного и комиссара и даже отец иезуит
подтверждали своим согласием мнение г-жи Гологордовской, и это служило ей
некоторым утешением в горе. Если б десятая часть мнений г-жи Гологордовской
насчет женщин была справедлива, то мужчинам надлежало бы искать жен не
только в другой губернии или в другом царстве, но и на другой планете. По
счастию, все матушки точно так же думали о себе и о своих дочерях, как г-жа
Гологордовская, и потому всем недостаткам женщин надлежало верить, принимая
их только в сложном числе.
Миловидин остался постоянен. Он на всякие десять писем Петронеллы
отвечал одним, весьма нежным и притом забавным, писанным на бумаге розового,
зеленого или голубого цвета: тогда была еще такая мода в провинциях. Хотя я
не мог читать этих писем, но заключал о их содержании по расположению духа
моей барышни, которая, перечитывая их стократ, всегда начинала слезами, а
оканчивала смехом. Миловидин описывал ей новые свои знакомства, различные
приключения, характеры и анекдоты, которые утешали мою барышню в разлуке и
веселили обеих сестер. Жид верно исполнял порученную ему должность: он
получал с почты и пересылал письма с величайшею точностью. Невзирая на то
что я теперь был бесполезен моей барышне, она продолжала любить и ласкать
меня: со мною соединены были сладостные воспоминания, и, кроме того,
Миловидин особенно рекомендовал меня ее покровительству.
Наступила весна: вся природа ожила, но розы не расцвели на щеках
прекрасной Петронеллы. Она день ото дня становилась печальнее и не могла без
слез смотреть на птичек, сидевших парами на ветках. Все знали причину ее
горести; но, исключая сестры, верной Маши и жида, никто не напоминал ей о
милом и не утешал ее надеждами.
Однажды, в приятный весенний день, на закате солнца, все семейство г-на
Гологордовского полдничало в саду. Жареные цыплята с салатом, приправленным
сметаною, и бутылка Венгерского, подаренная, как редкость,
жидом-арендатором, привели г-на Гологордовского в такое веселое расположение
духа, что тетушка вознамерилась воспользоваться этим случаем к исполнению
своего поручения. Она дала знак барышням, чтоб они удалились, и завела речь,
сперва издалека, о счастии супружества по взаимному выбору сердец, коснулась
жалкого состояния Петронеллы, изнывающей от любви, а наконец напрямки
объявила, что она уполномочена от Миловидина и своей племянницы просить
согласия родителей на брак, и вынула из-за пазухи письмо. Г-жа
Гологордовская молчала во время рассказов своей двоюродной сестры, вздыхала,
посматривала на небо и покачивала головою. Напротив того, г. Гологордовский
при первых словах тетки начал оказывать нетерпение и досаду. Сперва он
удвоил глотки вина, потом покраснел, а наконец, когда осушил бутылку, пришел
в бешенство, сильно ударил кулаком по столу, так, что вся посуда запрыгала,
и грозно воскликнул:
- Довольно!
Тетушка не испугалась, однако ж, этой бури, и спокойно сказала:
- Я не вижу, что бы могло препятствовать этому браку.
- Многое, очень многое, сударыня, - отвечал г. Гологордовский. - И вы
не видите этого потому, что никогда не заглядывали в мой домашний архив и,
вероятно, не примечали фамильных портретов в столовой зале.
- Но разве Миловидин не дворянин? - примолвила тетушка. - Его отец и
дед были в генеральских чинах.
Г. Гологордовский горько улыбнулся.
- Сударыня, - сказал он, - прежде вас я расспрашивал Миловидина об его
роде и от него самого узнал, что его дворянство начинается только от
прадеда.
- Неужели этого мало? - спросила тетушка.
- Так мало, что меньше быть нельзя для вступления в союз с фамилиею,
которая считает свое дворянство от пятидесяти генераций. Итак видите,
сударыня, что мое дворянство относится к дворянству г-на Миловидина, как
пятьдесят к трем, следовательно, между нами есть _маленькая_ разница. - При
этом он лукаво улыбнулся.
- Но в наше время старые и новые дворяне имеют одно право на почести, и
одна только заслуга, или по крайней мере служба, доводит людей до высоких
званий, - сказала тетка.
- Это не наше дело, сударыня, - отвечал г. Гологордовский. - Вы знаете
старую нашу пословицу: шляхтич на одном огороде равен воеводе.
- Следовательно, Миловидин равен вам, - примолвила тетка.
- Нимало, - возразил г. Гологордовский. - Это значит, что только
дворяне, равные родом, равны между собою, невзирая на различие в чинах.
Притом же одной древности происхождения недостаточно, чтоб быть моим зятем:
надобно богатство - и огромное богатство, для поддержания блеска соединенных
фамилий, а Миловидин гол как сокол.
- Правда, что отец Миловидина прожил все свое состояние на службе, -
сказала тетка, - но у него есть богатый и бездетный дядя, который не намерен
никогда жениться. Он очень любит своего племянника, содержит его в службе и
намерен сделать его своим наследником.
- Откуда эти вести? - спросил г. Гологордовский.
- У меня есть собственноручные письма дяди к Миловидину, - отвечала
тетка.
- Все это воздушные замки: стыдитесь, сударыня, унижать род свой до
такой степени, чтоб осмелиться предлагать мне союз с человеком без имени и
без состояния, - сказал г. Гологордовский важно и встал с своего места. -
Прошу вас не говорить мне впредь об этом, если хотите сохранить мою дружбу.
- Очень хорошо, - возразила тетка, покраснев с досады, - но позвольте
мне сделать одно замечание: неужели вы захотите уморить дочь свою от любви и
выдать ее замуж противу склонности сердца?
- Не заботьтесь об этом, сударыня, - сказал г. Гологордовский. - Девицы
от любви не умирают и даже бывают очень счастливы в супружестве
противовольном. Доказательством этому служит ваша двоюродная сестра, а моя
любезная жена, которая также была влюблена в офицера перед свадьбою, и три
раза падала в обморок прежде произнесения рокового _да_, перед брачным
алтарем. Все перемоглось наконец, и я надеюсь, что г-жа Гологордовская не
жалуется на несчастную свою участь, хотя муж ее не носит шпор и мундира. Не
правда ли, душа моя? - примолвил г. Гологордовский, поцеловав нежно жену
свою, в первый раз с тех пор, как я находился в комнатах.
- Да... правда... - отвечала жена с глубоким вздохом.
- Велите заложить линейку и оседлать мне верховую лошадь! - сказал г.
Гологордовский. - Милостивые государыни! не угодно ли вам прогуляться со
мною, версты за три? Я вам покажу нечто новое: корчму, которую строю теперь
на самой границе моей и под боком соседа моего Процессовича. Корчму эту я
назвал _Рожон_: это будет настоящий рожон в глаза моему любезному соседу. Не
правда ли, г. маршалек?
- Сущая правда, - отвечал маршалек с низким поклоном.
- Я велю в этой корчме продавать водку гораздо дешевле, нежели она
продается в корчме Процессовича, и таким образом переманю к себе всех его
мужиков. Не правда ли, г. комиссар?
- Точно так, - отвечал комиссар. - Если он вздумает выгонять своих
мужиков из моей корчмы, то я позову его в суд, на расправу, за насилие. Не
правда ли, г. пленипотент?
- Точно так, сущая правда, - отвечал поверенный. - Мы позовем его в суд
уголовный, pro exspulsione et violentia.
Пока г. Гологордовский продолжал разговаривать таким образом со своими
служителями, которые во время сватовства стояли в некотором отдалении, г-жа
Гологордовская пошла в комнаты одеваться, а тетка соединилась с барышнями и,
отведя их в темную аллею, пересказала, по-видимому, о следствии своих
переговоров. Не знаю, что происходило между ними, но я, к крайнему моему
удивлению, не приметил слез в глазах барышни, когда она вышла на крыльцо,
чтобы садиться в линейку. Напротив того, мне показалось, что она была
веселее обыкновенного.
ГЛАВА V
БАЛ И ПОХИЩЕНИЕ
Г. Гологордовский хотел праздновать рождение своей жены и вместе с тем
выигрыш тяжбы о десяти десятинах земли. Тяжба эта продолжалась тридцать лет
и каждой стороне стоила в шестьдесят раз более, нежели предмет спора. Но как
главное дело состояло в том, чтобы поставить на своем, то публичное
изъявление радости служило как бы вознаграждением за все оскорбления и
издержки, понесенные во время тяжбы, и вместе уничижением противника. За
неделю вперед разосланы были приглашения к родным, соседям и даже далеким
знакомым в губернии. Жид-арендатор приставил двух других жидов, подрядчиков,
для доставления вин и пряных кореньев к столу. Эти мнимые подрядчики, как я
после подслушал у приказчика Канчуковского, продавали товары, принадлежавшие
нашему арендатору, который не хотел ставить припасы от своего имени, оттого
что опасался уплаты обязательством или векселем, в чем не смел отказать г-ну
Гологордовскому. Но как наличных денег в доме не было, а хлеб еще не поспел,
то посев пшеницы и ржи был продан десятинами в поле, или, как говорится, _на
корню_. Наш арендатор взял доверенность от мнимых поставщиков для получения
хлеба после снятия его и умолота и трех дюжин телят, после рождения, с
условием кормить в продолжение восьми месяцев. Таким образом г.
Гологордовский, продав хлеб в недрах земли и скот прежде рождения на свет,
получил огромный запас вина и столовых припасов, которые долженствовали
исчезнуть в одни сутки. Все охотники из деревень разосланы были в леса для
припасения дичи: им роздано было по фунту пороху и по три фунта дроби, с
условием доставить непременно по шестьдесят штук дичины. На два фунта пороху
полагалось три законные промаха, а за остальные надлежало вносить в
господскую казну по гривне серебром. Жид-арендатор представил г-ну
Гологордовскому список всех крестьян, у которых были куры, цыплята, яйца и
масло. К этим хозяевам отряжены были дворовые люди для взятия всего этого
доброю волею или насильно. Тем, которые отдадут по доброй воле, обещано было
вознаграждение уступкою, по цене нескольких дней барщины; противящимся
велено было напомнить о существовании г-на Канчуковского и погрозить
экзекуцией. Экзекуциею в польских губерниях называется откомандировка к
мужику несколько дворовых людей, обыкновенно буянов, которые до тех пор
бушуют, едят и пьют в доме, пока крестьянин не заплатит должных податей или
каких-нибудь господских повинностей. Иногда эти экзекуции посылаются в
наказание за неисправность в работе, за грубость противу жида и за другие
разные причины. Приготовления к балу, в продолжение семи дней, произвели в
господском доме необыкновенную суету и кутерьму. По деревням был совершенный
разбой, неприятельское нашествие! Голодная дворня действовала, как настоящие
мародеры. Они искали кур в сундуках, масла в белье и яиц за пазухой,
похищали что могли и где могли и всеми возможными средствами обижали бедных
поселян и баб. Беда, сущая беда, когда людям низкого звания, без воспитания
и нравственности, достанется власть! Они стараются на других вымещать все
свое унижение и думают, что возбуждают к себе уважение, когда заставляют
других трепетать перед собою. На господский двор беспрестанно прибегали
мужики и бабы с жалобами, что от них требуют невозможного; клялись, что жид
показал на них ложно; что они не имеют того, что с них взыскивают. Тщетные
жалобы! Г. Гологордовский верил жиду более, нежели жене и детям; он отсылал
жалующихся к г-ну Канчуковскому, который одним своим видом сгонял их со
двора. На кухне производилась работа день и ночь, а чтобы предупредить
воровство, к дверям кухни приставлены были, из конюхов, часовые, которые
сами крали куски мяса, кур и яйца и ночью относили в корчму. Все служители
заняты были чисткою и уборкою комнат. В первый раз, в течение года,
потревожены были пауки и согнаны с фамильных портретов. Дубовые и ольховые
кресла обтянуты новою холстиной. Мебели красного дерева, украшавшие две
комнаты в целом доме, вместо лаку, смазаны были деревянным маслом. Полы
выскоблили наново, потому что вымыть их было невозможно. Все зеркала из
флигелей, принадлежавшие почетным слугам, резидентам и поживальницам,
внесены были в господские комнаты, которые, сверх всех перемен и обновок,
убраны были, накануне праздника, фестонами из еловых и сосновых ветвей.
Домашние музыканты повторяли и учились беспрестанно на гумне, где отец
иезуит, большой химик, по мнению целой губернии, приготовлял фейерверк для
сюрприза г-же Гологордовской; два охотника работали под его ведением. Для
гостиных лошадей отведена была особенная конюшня и приготовлен запас
_гостиного сена_, то есть десятка два возов осоки и болотной травы, которой
невозможно было истереть жерновом, а не только конскими зубами; _гостиный_
овес перемешан был пополам с резаною соломой, или сечкою, и с мякиною.
Законы гостеприимства повелевают, чтоб гости, слуги их и лошади были сыты;
но как хозяин должен заботиться об угощении и уподчивании господ, то если
слуги и лошади голодны, вся вина сваливается, обыкновенно, на управителя, в
таком случае, когда какой-нибудь гость вздумает о своих лошадях и
служителях. Впрочем, с _нужными людьми_, то есть с губернскими и уездными
чиновниками, поступают иначе и поручают их слуг и лошадей особенному надзору
маршалка и конюшего.
Наконец наступил день торжества. Множество гостей съехалось к обедне.
Кареты, коляски, брички и каламажки (род тележек) заняли все пространство
между конюшнями и скотным двором. Почти каждое семейство имело с собою по
двенадцати лошадей: шестерку в своем экипаже, четверку в бричке, в которой
ехали слуги и служанки, с сундуками и картонами, и пару в каламажке, с
чемоданами, постелями и кастрюлями, для приготовления обеда в дороге.
Холостые приезжали шестериком, а весьма редкие четвериком. Некоторые
семейства приехали еще с большим числом лошадей, потому что число лошадей
означает важность господ, и я, право, не почитаю дурным, что г.
Гологордовский вздумал кормить эти табуны мякиною и болотною травой. Это
обыкновение, приезжать в гости с целою своею конюшнею на чужой корм, есть то
же самое для хозяина, что набег татарской орды, и если б помещики для этого
не выдумали _гостиного фуража_, который есть не что иное, как декорация
настоящего, то два бала в деревне лишили бы помещика годового запасу овса и
сена. Но как никакое собрание не может обойтись без скотов, то главное дело
в том, чтоб уметь сбывать их с рук, благоразумно.
После обедни наступил завтрак, или, лучше сказать, _водкопой_, потому
что дамы очень мало ели, а мужчины более пили. Разноцветные и разновкусные
водки беспрестанно переходили, для пробы, из рук в руки, пока графины не
опустели. Тогда гости пошли в сад, к дамам. Между тем в комнатах начали
накрывать обеденный стол, а как гости беспрестанно съезжались, то четыре
лакея продолжали разносить в саду водки и закуски.
В два часа пополудни, когда кушанье поставлено было на стол, музыканты,
под предводительством капельмейстера, построились на крыльце, ведущем в сад,
и заиграли Польский. Это было сигналом к обеду, и все гости собрались в
большой аллее. Г. Гологордовский предложил руку почетнейшей гостье, жене
губернского маршала; маршал повел г-жу Гологордовскую, и таким образом в две
пары рядом пошли в столовую залу. Прочие гости также попарно следовали за
хозяевами, и все поместились за столом, как шли, то есть женщины рядом с
мужчинами. Правда, что г. Гологордовский почетнейших гостей умел посадить
выше, невзирая на то что они позже пришли в залу. Прежде, нежели уселись, он
вызывал их по чинам из толпы и просил занять место поближе к хозяйке,
приправляя эти вызовы разными шутками и прибаутками. Обед был великолепный,
и хотя за столом сидело более ста человек собеседников, кушанья было
довольно. В рассуждении вина соблюдаем был следующий порядок. Обыкновенное
столовое вино, францвейн, поставлено было в графинах перед гостями; лучшие
вина различных доброт разносимы и разливаемы были лакеями, под начальством
маршалка и конюшего. Первый, с тремя лакеями, был на правой стороне стола, а
другой, с таким же числом лакеев, на левой. На каждой стороне первый лакей
заведовал бутылками с самым лучшим вином, второй с посредственным, а третий
с самым обыкновенным, принадлежавшим к разряду лучших вин по одному тольку
названию. Маршалек и конюший, по предварительному условию, понимали из слов
г-на Гологордовского, какому гостю надлежало наливать какого вина, из трех
сортов; например, когда г. Гологордовский говорил гостю:
- Прошу вас откушать, милостивый государь, сделайте честь моему вину;
уверяю, что оно того стоит, - тогда наливали вино первого разбора.
- Откушайте винца, оно, право, не дурно, - означало второй разбор.
- Вы ничего не пьете; гей, наливайте вина господину! - означало третий
разбор.
Кажется, г. Гологордовский совершенно знал вкус своих гостей, потому
что все они пили вино добрым порядком и даже предупреждали желания и
понуждения хозяина. Впрочем, я почитаю поведение г-на Гологордовского весьма
благоразумным: зачем потчивать гостя тем, чего он не понимает и когда он
столь же доволен названием, как и добротою вина? Одни пьют шампанское и
венгерское оттого, что находят в них приятный вкус; а другие для того
только, чтобы сказать: мы пили шампанское и венгерское! Кто не знает
правила: "Не мечите бисеру, да не попрут его ногами". В конце обеда принесли
огромный бокал с вензелями и надписями. Г. Гологордовский налил в него вина,
провозгласил здоровье своей супруги и, при громогласных восклицаниях: виват!
при громе музыки и литавров, выпил до дна, поклонившись прежде своему соседу
и примолвив: "В ваши руки". Точно таким порядком круговая чаша пошла из рук
в руки. Наконец, когда все собеседники отказались пить под важным предлогом,
_что еще день не кончился_, хозяин встал, все гости за ним, и каждый, взяв
под руку одну или двух дам, пошел, покачиваясь, в сад, где в беседке ожидали
их кофе и закуски. Лишь только господа оставили столовую залу, лакеи, свои и
приезжие, музыканты и даже служанки, бросились, как ястребы, на остатки
пиршества и, не слушая грозного голоса маршалка и конюшего, растаскали все
по кускам и выпили все початые бутылки. В кухне происходил еще больший
беспорядок, при раздаче кушанья слугам. Приезжие, без дальних формальностей,
распорядились сами, овладели кастрюлями и удовлетворили дорожному своему
аппетиту. Припоминая теперь все обстоятельства этого пиршества, я уверен,
что половиною всех издержанных припасов можно было бы вполне удовлетворить и
господ и слуг; но для этого надобен порядок, а он был в разладе с домом г-на
Гологордовского.
После обеда некоторые старики пошли отдыхать; большая часть гостей
обсела и обступила игорные столики, где некоторые записные промышленники,
или, просто, охотники, метали банк и штос. Все эти господа, которые за
столом громко жаловались на дурные времена, на упадок торговли хлебом, на
безденежье, сыпали на карты золото, серебро и пучки ассигнаций. Некоторые из
них, проигравшись до копейки, тут же, сгоряча, продавали своих лошадей,
экипажи, скот домашний и медную посуду из своих винокуренных заводов и, в
надежде отыграться, еще более проигрывали. Молодые люди и старые волокиты
беседовали с дамами и, разогретые вином, объяснялись в любви или занимали
женщин своим балагурством и веселыми рассказами. Наконец, когда на дворе
сделалось сыровато, дамы пошли в комнаты переодеваться и приготовляться к
танцам. В восемь часов осветили комнаты, музыка заиграла, и г.
Гологордовский открыл бал полонезом со своею женою. Танцы продолжались до 12
часов; в эту пору все гости пошли к ужину.
Ужин был столь же изобилен и роскошен, как и обед, только попойка
приняла другой оборот. Почти все гости перепились до последней степени.
Музыкантов прогнали в другую комнату, и начались объяснения в дружбе между
мужчинами, обниманья, целованья и обещания забыть все ссоры и взаимные
неудовольствия. Дамы призываемы были в свидетельницы этих примирений и
долженствовали ручаться в исполнении обещаний двух сторон. При знаменитом
тосте: возлюбим друг друга (Kochaymy sie) - гости пили полную чашу, стоя
один перед другим на коленях или обнявшись. Наконец обратились к дамам и
начали пить за здоровье каждой из них, из их собственных башмаков. Мужчина,
став на колени перед дамою, снимал башмак с ее ноги, после того целовал
почтительно ее в ногу и в руки, ставил рюмку в башмак, а иногда и наливал в
него вина, выпивал и передавал другому. Вдруг залп из двадцати четырех ружей
и из нескольких фалконетов потревожил веселящихся гостей. Все бросились к
окнам и увидели среди двора горящий вензель виновницы празднества. Радостное
_виват_ снова раздалось в зале; заиграли _туш_, и огромный бокал снова
явился на сцену. Несколько десятков ракет и бураков взлетели на воздух, к
удовольствию зрителей. Но от неумения ли или от оплошности, несколько ракет
лопнуло в соломенной крыше гумна, и как ветер был довольно сильный, то в
несколько минут кровля вспыхнула и все хозяйственное строение загорелось.
Трудно вообразить себе смятение, возбужденное этим нечаянным случаем. Пьяные
господа суетились; слуги не знали, что делать. Все приказывали; никто не
хотел исполнять. Пожарных труб вовсе даже и не знали, и потому каждый бежал
на пожар с ведром, с топором, с рогатиною, и никто не смел приступиться к
пламени. Ударили в набат, послали за людьми в деревню; но они, как казалось,
не очень охотно поспешали на помощь своему господину. Гости приказывали
наскоро запрягать своих лошадей и укладывать вещи. Домашние слуги заботились
о сохранении серебра и столового белья от расхищения. Суматоха, беспорядок,
крик, шум, беготня свели бы с ума самых хладнокровных людей: все
перевернулось вверх дном в доме.
Я в испуге не знал, что делать; стоял на крыльце, смотрел на огонь и
собирался плакать. Вдруг явилась Маша:
- Ванька! Я тебя ищу, ступай за мною.
Мы побежали опрометью через все комнаты в спальню моей барышни. Маша
надела мне на голову мой картуз с галуном, который хранился в гардеробе
барышни, дала мне узелок и коробочку, накинула на себя капот и велела мне за
собою следовать. Мы пробежали чрез сад, перелезли чрез разобранный забор и
очутились в поле, возле рощи. Там стояла коляска, запряженная четверкою
лошадей. В темноте я не мог распознать, кто сидел в коляске. Маша села
напереди; большой усатый лакей посадил меня на чемодан сзади коляски, а сам
сел на козлы, рядом с кучером. Поворотили лошадей, шагом доехали до большой
дороги, лежавшей от этого места в полуверсте, и помчались во всю прыть. Как
ни был я измучен суетою и беготнёю того дня, но не мог сомкнуть глаз. Пожар
беспрестанно представлялся моему воображению, и я трепетал о судьбе моей
барышни, полагая, по тогдашнему моему суждению, что, вероятно, все должно
сгореть в доме, и что потому именно Маша спасается бегством вместе со мною.
Я думал, что этот экипаж принадлежит кому-нибудь из гостей. В коляске я
слышал шепот, но не мог различить слов и узнать говорящих по голосу. Наконец
с утреннею зарей мы приехали на первую почтовую станцию.
ГЛАВА VI
БРАК, РАЗЛУКА С НОВОБРАЧНЫМИ
Когда я слез с чемодана и подошел к коляске, то чуть не вскрикнул от
удивления, увидев Миловидина и барышню мою, Петронеллу Гологордовскую,
которая, завернувшись в салоп, прильнула головою к плечу своего милого
друга.
- Узнал ли ты меня, Ванька! - сказал Миловидин, улыбаясь.
- Как не узнать доброго барина!
Между тем Кузьма, усатый лакей, отправившийся на почтовый двор с
подорожною, возвратился и объявил ответ станционного смотрителя, что нет
лошадей. С этим словом Миловидин выскочил из коляски и побежал опрометью в
избу, а я за ним. Смотритель сидел в халате за столом и перевертывал книгу,
где записываются подорожные.
- Лошадей! - закричал грозно Миловидин.
- Нет лошадей, все в разгоне, - отвечал смотритель хладнокровно.
- Если ты мне не дашь сию минуту лошадей, - сказал Миловидин, - то я
запрягу тебя самого в коляску, с твоими чадами и домочадцами: слышишь ли?
- Шутить изволите, - возразил с прежним хладнокровием смотритель. - Не
угодно ли отдохнуть немного и откушать моего кофе, а между тем лошади
прийдут домой.
- Черт тебя побери с твоим кофе! Мне надобно лошадей! - воскликнул с
гневом Миловидин.
- Нет лошадей! - отвечал снова смотритель.
- Ты лжешь, по этой дороге никто не ездит, и я никого не встретил, -
сказал Миловидин.
- Извольте проверить почтовую книгу.
- Я не хочу напрасно терять времени, и, вместо того чтобы считать
страницы, пересчитаю твои ребра, - сказал Миловидин и приступил на шаг ближе
к смотрителю.
- Вы напрасно изволите горячиться, - возразил последний, - извольте
прочесть на стене почтовые постановления: вы увидите, что за оскорбление
почтового смотрителя, пользующегося чином 14-го класса, положен денежный
штраф до ста рублей.
- А, если тебе штрафу хочется, - сказал Миловидин, - то я заплачу втрое
и так тебя употчую, что ты в другой раз, верно, не получишь штрафного
вознаграждения, в этой жизни. Но, послушай, прежде я хочу поговорить с тобою
порядком. Сколько надобно заплатить указных прогонов до первой станции?
- Шестнадцать рублей, - отвечал смотритель.
- Итак, я заплачу тебе вдвое, то есть тридцать два рубля, сверх того
дам три рубля тебе, на кофе или на табак: вот тебе тридцать пять рублей;
давай лошадей, или, ей-Богу, бить стану!
- Вижу, что с вами делать нечего, - сказал смотритель, - прийдется дать
вам своих собственных лошадей. - Смотритель после этого высунул голову в
форточку и закричал ямщикам: - Гей, ребята! запрягайте сивых, да поскорее,
по-курьерски.
- Ты ужасный плут! - примолвил Миловидин, получая сдачу.
- Как же быть, ваше благородие, - отвечал смотритель. - Ведь жить
надобно как-нибудь.
- Вот в том-то и вся беда, что у нас почти все делается _как-нибудь_, -
сказал Миловидин, выходя из избы. Между тем запрягли лошадей - и мы
помчались.
Трое суток мы скакали по большой дороге, без всякого особенного
приключения. На всякой станции делали нам некоторые затруднения, потому что
в подорожной не было прописано: _по казенной надобности_. Но Миловидны
угрозами, бранью, криком и деньгами побеждал закоснелое упрямство
станционных смотрителей, которые, по большей части, исполнение своей
должности поставляют в том, чтобы скорее отправлять курьеров и задерживать
едущих по своей надобности. На четвертые сутки, на самом рассвете, в виду
города, мы своротили с большой дороги и, проехав лесом верст пять,
остановились в деревне, перед крестьянскою избой. Здесь стоял на квартире
приятель Миловидина, поручик Хватомский. Он выбежал из избы, помог
Петронелле выйти из коляски и ввел ее под руку в свою квартиру. Тотчас
послали за священниками, русским и католическим, которые здесь нарочно
дожидались приезда Миловидина. Он показал им позволение вступить в законный
брак и согласие католического епископа, или _индульт_, с так называемым
_окошком_, то есть пробелом для вписания имен; чрез два часа оба обряда
кончились: по-русски обвенчались в церкви, а по-католически - в доме
священника. Отдохнув и пообедав у Хва-томского, новобрачные в сумерки
отправились в город, где находилась квартира Миловидина. Для уничтожения
различных толков, он не хотел иначе явиться в эскадрон, как с законною
женой; эта предусмотрительность, без сомнения, делает честь его характеру.
Миловидин, прежде нежели отправился за своею невестою, убрал по
возможности свою квартиру, для принятия жены. Он занимал две комнаты в доме
богатого жида. Но как чистота не составляет принадлежности богатства между
жидами, то Миловидин отделал квартиру на свой счет. Стены обклеил цветною
бумагой, полы обили клеенкою; в задней комнате сделали из досок альков для
спальни и эту перегородку завесили коврами. Окна украсили занавесами
розового цвета. Миловидин у одной своей приятельницы, помещицы, жившей по
определению консистории в разлуке с мужем, взял на подержание фортепиано,
дюжину стульев, пару ломберных столиков и зеркало. Несколько пар пистолетов,
турецких сабель и кинжалов, персидский прибор на лошадь и два ружья висели в
гостиной вместо картин. Пирамида из чубуков с огромными янтарями и
золотошвейными колпаками служила также к украшению комнаты. Словом, смотря
по месту и обстоятельствам, комнаты Миловидина убраны были превосходно, и
едва ли не с большим блеском и опрятностью, как у самого г-на
Гологордовского. Сверх того, на фортепиано лежала большая кипа нот,
выписанных нарочно из Петербурга, а в спальне, на полке, уставлено было
несколько дюжин новых французских романов, с картинками. Миловидин не забыл
ничего, чтобы сделать приятным свое жилище.
Петронелла ахнула от удивления, вошедши первый раз в квартиру.
Осмотревшись, она бросилась на шею своему мужу и заплакала от радости и
благодарности за такое внимание. На другой день Миловидин с женою своею
посетил полковника, казначея, квартермистра и еще пару женатых офицеров,
чтоб завести знакомство с их женами. В продолжение целой недели он
беспрестанно разъезжал со своею женою по окрестностям с визитами и везде
получал поздравления насчет красоты и любезности прелестной Петронеллы.
Вскоре начали съезжаться к нему гости, со всех сторон. Миловидин любил жить
весело: пошли обеды, вечеринки, ужины, которые обыкновенно кончались
попойкою и картами. Время летело, а с ним и деньги. Сперва закупали вино и
припасы на наличные деньги, после того брали в долг, а наконец, когда жиды
увидели, что долгов не платят, перестали верить; надлежало отдавать в заклад
вещи. Родители Петронеллы не хотели даже принимать от нее писем и отсылали
их обратно нераспечатанными. Дядя Миловидина также рассердился на него за
то, что он обманул его, сказав, что женится на богатой невесте, и за то, что
женился без позволения родителей; он отказался помогать ему деньгами.
Миловидин пустился в игру по расчету: он связался с игроками, которые
обманули его, продали и выманили последние деньги. Обстоятельства были
критические. В шесть месяцев после свадьбы все, что можно было продать, было
продано; заложить уж было нечего, играть не на что, занять не у кого.
Миловидин решился на последнее средство: ехать с женою своей к дяде, в
надежде, что она своими прелестями смягчит упрямого старика. Получив отпуск,
он продал последнюю свою верховую лошадь; на эти деньги выкупил из заклада
свою коляску и, собрав свое последнее имущество, белье, седла и оружие,
заложил все жиду-хозяину, чтобы достать деньги на дорогу. Г-жа Миловидина не
хотела ни за что расстаться со своими нарядами и Машею. Надлежало ей
повиноваться; итак, обвязав коляску картонами, взяв с собою Машу, лакея и
повара, господа мои отправились в Москву. Меня оставили на квартире при
вещах, находившихся в закладе, и жиду приказано было кормить меня, на счет
господ.
ГЛАВА VII
БОГАТЫЙ ЖИД. ИСТОЧНИКИ ЕГО БОГАТСТВА
Через месяц после отъезда Миловидиных полк выступил на другие квартиры,
а я остался у жида, при вещах, потому что никто из офицеров не хотел или не
мог выкупить их и взять с собою запечатанных сундуков. Остав